Правила | Zavvi | Amazon.com Amazon.ca Amazon.co.uk Amazon.de Amazon.fr Amazon.it Amazon.es | OZON.ru

Helpful ReplyАвторские права, локализация и выпуск Blu Ray в РФ

Page: < 12345.. > >> Showing page 3 of 9
Author
Britvak
Любитель
  • Total Posts : 405
  • Scores: 422
  • Joined: 2018/01/07 15:04:06
  • Location: Калининград
  • Status: offline
Re: Авторские права, локализация и выпуск Blu Ray в РФ 2019/03/17 11:25:10 (ссылка)
+1 (1)
Да, действительно - субтитры есть, если на старте в меню включить анг.яз. Однако все равно непонятно, почему в том же меню нельзя сделать отдельную графу для вкл/выкл сабов. Неужто настолько затратно?
#41
Uhanov73
Меценат
  • Total Posts : 1872
  • Scores: 1871
  • Joined: 2013/03/08 08:11:12
  • Status: offline
Re: Авторские права, локализация и выпуск Blu Ray в РФ 2019/03/17 11:34:40 (ссылка)
0
Britvak
 
Да, действительно - субтитры есть, если на старте в меню включить анг.яз. Однако все равно непонятно, почему в том же меню нельзя сделать отдельную графу для вкл/выкл сабов. Неужто настолько затратно?




Britvak, выбирайте ответ, который Вас устроит:
 
а - очень затратно
в - криворукость технарей
с - а что такое субтитры?
#42
Britvak
Любитель
  • Total Posts : 405
  • Scores: 422
  • Joined: 2018/01/07 15:04:06
  • Location: Калининград
  • Status: offline
Re: Авторские права, локализация и выпуск Blu Ray в РФ 2019/03/17 11:38:57 (ссылка) ☄ Helpfulby Gugenot02 2019/03/17 12:32:59
+2 (2)
d - скажите спасибо, что вообще положили
e - ладно, посмотрим, что можно сделать       V
f - добавим тебя в черную базу, чтоб тебе больше никогда ни единого диска не продали, даже с рук
#43
Гоша Твин
Любитель
  • Total Posts : 346
  • Scores: 170
  • Joined: 2017/09/21 13:33:23
  • Location: Санкт-Петербург
  • Status: offline
Re: Авторские права, локализация и выпуск Blu Ray в РФ 2019/03/17 12:55:03 (ссылка)
+2 (2)
Britvak
Однако все равно непонятно, почему в том же меню нельзя сделать отдельную графу для вкл/выкл сабов.



Стандартные требование правообладателя для местечкового релиза: на оригинальной звуковой дорожке должны автоматически включаться местечковые субтитры.
 
В данном случае кривой авторинг дает возможность посмотреть местный диск на оригинальном языке без субтитров.  Это мало кому надо, но всё же плюс изданию. Но нельзя же требовать от местного издателя явного нарушения требований правообладателя!
#44
Britvak
Любитель
  • Total Posts : 405
  • Scores: 422
  • Joined: 2018/01/07 15:04:06
  • Location: Калининград
  • Status: offline
Re: Авторские права, локализация и выпуск Blu Ray в РФ 2019/03/17 14:11:27 (ссылка)
0
Так кому же в здравом уме придет в голову, что таковы требования правообладателя? Сразу бы сказили, что это единственно возможный вариант по данной причине. Все. Вопросы бы отпали сами собой. Но разобрались, и слава богу. 
Будем знать, в общем.
#45
Джек-Джек
Любитель
  • Total Posts : 64
  • Scores: 30
  • Joined: 2005/10/24 19:17:09
  • Status: offline
Re: Авторские права, локализация и выпуск Blu Ray в РФ 2019/03/17 17:06:39 (ссылка)
0
Гоша Твин
Britvak
Однако все равно непонятно, почему в том же меню нельзя сделать отдельную графу для вкл/выкл сабов.



Стандартные требование правообладателя для местечкового релиза: на оригинальной звуковой дорожке должны автоматически включаться местечковые субтитры.
 
В данном случае кривой авторинг дает возможность посмотреть местный диск на оригинальном языке без субтитров.  Это мало кому надо, но всё же плюс изданию. Но нельзя же требовать от местного издателя явного нарушения требований правообладателя!


Такой "кривой" авторинг на всех последних дисках Нового Диска?
А то на изданиях Парадиза такой финт не проходил, оригинал только с субтитрами и никакие манипуляции не помгали. Только AnyDVD на компьютере.
#46
Britvak
Любитель
  • Total Posts : 405
  • Scores: 422
  • Joined: 2018/01/07 15:04:06
  • Location: Калининград
  • Status: offline
Re: Авторские права, локализация и выпуск Blu Ray в РФ 2019/03/17 18:49:28 (ссылка)
0
Теперь касаемо фильма Ворон. Там есть еще и украинская дорожка. На нее субтитров не предусмотрено. Выходит, сабы идут только на оригинальную дорогу, несмотря на наличие как минимум еще одной иностранной. А если будут 4 или 5 дорожек? Видимо, субтитры встают только на оригинал. Тоже интересное наблюдение.
#47
Гоша Твин
Любитель
  • Total Posts : 346
  • Scores: 170
  • Joined: 2017/09/21 13:33:23
  • Location: Санкт-Петербург
  • Status: offline
Re: Авторские права, локализация и выпуск Blu Ray в РФ 2019/03/17 20:23:30 (ссылка)
0
Britvak
А если будут 4 или 5 дорожек?



Откуда на "местечковом" релизе взяться такому количеству дорожек? Речь идет локальном издании, права на которое куплены для ограниченной территории. Правообладателя, у которого приобретены эти права, волнует только, чтобы местечковое издание не вышло за пределы своей территории. Англоязычному зрителю неинтересен диск с форсированными русскими субтитрами, на это и делается расчет. Правообладателю, скорее всего, наплевать на возможность включения субтитров при использовании звуковой дорожки с местными языками. Этот вопрос, наверняка, решает местный издатель, исходя из экономической целесообразности.
#48
Britvak
Любитель
  • Total Posts : 405
  • Scores: 422
  • Joined: 2018/01/07 15:04:06
  • Location: Калининград
  • Status: offline
Re: Авторские права, локализация и выпуск Blu Ray в РФ 2019/03/17 20:34:53 (ссылка)
0 (2)
Подытожим: в результате тотальной индиффирентности правообладателя мы, зрители, на выходе имеем обезображенную схему с подключением субтитров, запускаемую с помощью уродливых костылей. 
 
Тогда остается другой вопрос: зачем вообще оставлять оригинальную дорогу? Ведь условный англоязычный зритель оставит свой двухчасовой заработок в ростовских Мвидео, опустошив в них все сливные корзины. 
 
Я не помню, на каком диске (может, Безумцах?) сразу при воспроизведении запускалось кино. Безо всяких меню. Пульт там нужен разве, чтоб громкость подкрутить. К этому, видно, скоро и придем. Тотальная вполне экономия актуальна, особенно в сегодняшних условиях.
#49
prjanick
Editor
  • Total Posts : 8503
  • Scores: 16929
  • Joined: 2009/12/07 21:14:03
  • Location: СПб
  • Status: offline
Re: Авторские права, локализация и выпуск Blu Ray в РФ 2019/03/17 21:32:34 (ссылка) ☄ Helpfulby Strider 2019/03/18 06:48:56
+3 (3)
Хватит писать херню.

Английская дорога есть, русские субтитры на ней есть. Вопрос исчерпан.
#50
Джек-Джек
Любитель
  • Total Posts : 64
  • Scores: 30
  • Joined: 2005/10/24 19:17:09
  • Status: offline
Re: Авторские права, локализация и выпуск Blu Ray в РФ 2019/03/17 22:14:22 (ссылка)
+3 (3)
Britvak
Подытожим: в результате тотальной индиффирентности правообладателя мы, зрители, на выходе имеем обезображенную схему с подключением субтитров, запускаемую с помощью уродливых костылей. 
 
Тогда остается другой вопрос: зачем вообще оставлять оригинальную дорогу? Ведь условный англоязычный зритель оставит свой двухчасовой заработок в ростовских Мвидео, опустошив в них все сливные корзины. 
 
Я не помню, на каком диске (может, Безумцах?) сразу при воспроизведении запускалось кино. Безо всяких меню. Пульт там нужен разве, чтоб громкость подкрутить. К этому, видно, скоро и придем. Тотальная вполне экономия актуальна, особенно в сегодняшних условиях.




Вы от МостВидео тоже не покупали ДВД, когда там был UOP на переключение дорог и субтитров, и английский можно было смотреть только с субтитрами и никак иначе. Или французы идиоты в Студиоканал и на своих релизах тоже на английском делают на блюрее неотключаемые французские субтитры, или немцы, или англичане с изданиями какого-нибудь индонезийского кино. Это общемировая практика вообще-то. Есть провереннные способы от реэкспорта, есть правила для местных компаний. Если они вам не нравятся, то просто не покупайте.
Читаю ваши изыскания какой день и чего-то не пойму чего вы хотите.
#51
Kingsman
Любитель
  • Total Posts : 462
  • Scores: 151
  • Joined: 2017/08/19 18:21:53
  • Status: offline
Re: Авторские права, локализация и выпуск Blu Ray в РФ 2019/03/17 23:02:06 (ссылка)
0
Уважаемый Arkan,
Есть ли надежда на Blu Ray издание «Дурное воспитание» и «Разомкнутые объятия» Альмодовара?
Права на «Дурное воспитание» у Russian World Vision, с которыми ND Play сотрудничают.
#52
Arkan75
Эксперт
  • Total Posts : 1153
  • Scores: 2278
  • Joined: 2017/12/13 22:53:25
  • Location: Moscow region
  • Status: offline
Re: Авторские права, локализация и выпуск Blu Ray в РФ 2019/03/18 10:53:03 (ссылка)
0
Kingsman
Уважаемый Arkan,
Есть ли надежда на Blu Ray издание «Дурное воспитание» и «Разомкнутые объятия» Альмодовара?
Права на «Дурное воспитание» у Russian World Vision, с которыми ND Play сотрудничают.

Увы, я бы не рассчитывал особо.
#53
Britvak
Любитель
  • Total Posts : 405
  • Scores: 422
  • Joined: 2018/01/07 15:04:06
  • Location: Калининград
  • Status: offline
Re: Авторские права, локализация и выпуск Blu Ray в РФ 2019/03/18 11:40:30 (ссылка)
+1 (1)
Джек-Джек
Если они вам не нравятся, то просто не покупайте.
Читаю ваши изыскания какой день и чего-то не пойму чего вы хотите.



Обычно к этому титановому аргументу прибегают в конце дискуссии, однако в любом случае его можно отбить только однородным козырем. Если вы не понимаете, чего я хочу в своих "изысканиях", то можете последовать своему собственному совету и их не читать. Тем не менее, я все-таки попробую объяснить свою мысль более наглядно.
 
Вы приходите в блинную и заказываете блинов. После чего вам приносят блинов, но на лопате. На справедливое замечание вам отвечают, что блины вам подали и на том вопрос закрыт. Все последующие вопросы откровенно зашикиваются остальными посетителями, которых подобный подход вполне устраивает, ибо так принято с незапамятных времен и точно так же подают в Лондоне и Париже. Далее вы заходите в туалет в том же фешенебельном заведении и видите, что на кабинке написано большими буквами "БУМАГА ЕСТЬ". Внутри кабинки бумаги вы не обнаруживаете и спрашиваете у человека на соседнем горшке, а где, мол, бумага. Он отвечает: "Ты как с деревни. Вон обоина же есть, ее и отрывай".
 
К чему это все? Я, как потребитель, не хочу искать негра в темной комнате. И в этом смысле мне неважно, кто лепит кривые матрицы-авторинги - студия, дистрибьютор, локализаторы или складские работники наводят порчу. Я не обязан в этом разбираться и просто говорю, что это неудобно. К тому же ведь есть с чем сравнивать - на других дисках все реализовано как надо.
 
Вы говорите про вшитые субтитры на зарубежных изданиях. Да ради бога, кто ж против. Просто, чтоб они появились (у нас), надо, как выяснилось, в меню вручную выбирать оригинальную дорогу. И, если это "общемировая практика", то это является ничем иным, как совершенно идиотской саботажной идеей.
 
Как бы там ни было, это мое личное мнение. С точки зрения полемики с ним, конечно, можно не соглашаться, но с точки зрения здравого смысла - отрицание этого элементарного удобства, на мой опять же взгляд, слегка намекает. И, если действительно существует строгое назидание от правообладателя замыкать субтитры на выбор языка в главном меню, то остается только умыть руки. А, если здесь недоработка или откровенное попустительство с другой стороны, то вопрос остается открытым.
#54
Matrixpower
Любитель
  • Total Posts : 218
  • Scores: 152
  • Joined: 2017/09/24 16:41:57
  • Status: offline
Re: Авторские права, локализация и выпуск Blu Ray в РФ 2019/03/18 12:02:15 (ссылка)
+1 (1)
Britvak, Вы что глухонемой, что так докопались до субтитров? Если знаете инглиш в совершенстве или хотите послушать настоящие голоса актеров - смотрите на инглише. Нет - смотрите на русском. В редких случаях просто необходимы форсированные сабы, когда часть диалогов не переведена на русский. Полные сабы мало кому нужны в фильме.
#55
Britvak
Любитель
  • Total Posts : 405
  • Scores: 422
  • Joined: 2018/01/07 15:04:06
  • Location: Калининград
  • Status: offline
Re: Авторские права, локализация и выпуск Blu Ray в РФ 2019/03/18 12:13:34 (ссылка) ☄ Helpfulby Gugenot02 2019/03/18 12:51:24
+1 (1)
А вы, верно, страдается астигматизмом. Я говорю исключительно о том, каким образом эти самые субтитры подключаются.
Не о том, что они сами по себе кривые или вшитые.
 
Я говорю том, что для их возникновения требуется провести некий ритуальный обряд, о существовании которого неподготовленный зритель, привыкший к элементарным удобствам, догадываться не может по определению. Все. Не надо ничего додумывать и присочинять. Критерионы, Каналплюсы, Киевнаучфильмы. Все, якобы, так делают. 
 
Ядро вопроса таково: у всех ли зарубежных издателей существует такая же практика - замыкать сабы на выбор языка в коренном меню? То есть, субтитры ни в каком другом случае не появятся ни при каких обстоятельствах, так надо понимать?
#56
Gugenot02
Меценат
  • Total Posts : 4256
  • Scores: 5965
  • Joined: 2013/05/09 17:35:15
  • Status: offline
Re: Авторские права, локализация и выпуск Blu Ray в РФ 2019/03/18 12:51:29 (ссылка)
0
Джек-Джек
Britvak
 
Тогда остается другой вопрос: зачем вообще оставлять оригинальную дорогу? 




Вы от МостВидео тоже не покупали ДВД, когда там был UOP на переключение дорог и субтитров, и английский можно было смотреть только с субтитрами и никак иначе. 




А Вы покупали? На первой Матрице в меню выбора дорожек был "английский" и "английский с неотключаемыми русскими субтитрами", при чем текст про субтитры выделялся красным.
#57
Джек-Джек
Любитель
  • Total Posts : 64
  • Scores: 30
  • Joined: 2005/10/24 19:17:09
  • Status: offline
Re: Авторские права, локализация и выпуск Blu Ray в РФ 2019/03/18 12:54:25 (ссылка)
0
Britvak
Ядро вопроса таково: у всех ли зарубежных издателей существует такая же практика - замыкать сабы на выбор языка в коренном меню? То есть, субтитры ни в каком другом случае не появятся ни при каких обстоятельствах, так надо понимать?

Конечно, не у всех. Это сильно зависит от издателя. Но в моей практике чаще всего это у французов: бокс Софии Копполы, Рэйд 2 и т.д.
Просто вместо тысячи слов, всего лишь надо было внести предложение Новому Диску, чтоб в меню выбора языков было два пункта: "Русский" и "Оригинал + русские субтитры".
А если есть форсированные субтитры на иностранную речь и надписи ( исключение - руссифицированнный видеоряд), то делать их при выборе русской дороги, чтоб не было повторения с Ла Ла Лэндом.
 
Gugenot02
А Вы покупали? На первой Матрице в меню выбора дорожек был "английский" и "английский с неотключаемыми русскими субтитрами", при чем текст про субтитры выделялся красным.

 
Покупал и Матрицу в том числе в снапкейсе. Я привел пример невозможности переключения субтитров во время просмотра или просмотра в той последовательности, как я хочу - например на русском с английскими субтитрами.
Или вообще, хочу Кубрика смотреть на нашем ДВД без субтитров.
#58
Britvak
Любитель
  • Total Posts : 405
  • Scores: 422
  • Joined: 2018/01/07 15:04:06
  • Location: Калининград
  • Status: offline
Re: Авторские права, локализация и выпуск Blu Ray в РФ 2019/03/18 13:54:49 (ссылка)
0
Джек-Джек
 
Просто вместо тысячи слов, всего лишь надо было внести предложение Новому Диску, чтоб в меню выбора языков было два пункта: "Русский" и "Оригинал + русские субтитры"




Боюсь, все равно идолопоклонники воспротивятся любым нововведениям. Однако, я пойду еще дальше и предложу НД каким-нибудь образом указывать то же самое непосредственно на самой обложке сзади, чтобы потенциальный покупатель не сбивался с толку и видел все карты сразу.
#59
Дмитрий 17
Зритель
  • Total Posts : 35
  • Scores: 8
  • Joined: 2019/02/07 14:41:59
  • Status: offline
Re: Авторские права, локализация и выпуск Blu Ray в РФ 2019/03/18 14:44:29 (ссылка)
0
Добрый день! Уважаемые форумчане, Вы говорите, что форсированные русские сабы на оригинальной звуковой дорожке -это попытка избежать реэкспорта и строгое требование правообладателя. А какому европейцу придёт в голову покупать наш местный релиз, если доставка в Европу съест всю экономию. Ведь доставка будет только курьером (СДЭK, DHL и т.д.), который заламывает цену. И не каждый российский магазин будет связываться с отправкой за границу. Или я ошибаюсь и отправить можно за копейки?
#60
Page: < 12345.. > >> Showing page 3 of 9
Jump to:
© 2024 APG vNext Commercial Version 5.5