Taurus
Любитель
- Total Posts : 79
- Joined: 10/23/2004
- Status: offline
Воскресенье, 17 Июль 2005, 07:06:36
(ссылка)
Бункер / Der Untergang (2004)
Посмотрел "Бункер" от "СР" (длинноватая, но хорошая драма о последних днях жизни Гитлера и не только об этом). Заявленный на обложке формат "4:3 standart" оказался, слава Богу, родным 1,85:1, хотя и леттербоксом. Средняя по детализации картинка, но зато не обрезанная. В общем, "спасибо сипишникам за наше счастливое...": если бы обрезали как обычно ("Откровенный разговор", "Венецианский купец"), всё равно ведь пришлось бы покупать.
post edited by Блинк - Воскресенье, 01 Апрель 2007, 20:39:16
|
Foox
Почетный посетитель форума
- Total Posts : 20797
- Joined: 8/31/2004
- Status: offline
Бункер
Воскресенье, 17 Июль 2005, 09:45:58
(ссылка)
А я его в кино просмотрел [sm=8.gif]
|
AndySpb
Любитель
- Total Posts : 294
- Joined: 2/12/2005
- Status: offline
Бункер
Воскресенье, 17 Июль 2005, 20:59:55
(ссылка)
Фильм интересный. Мне вообще нравятся фильмы про войну снятые с современной точки зрения. А я его живьем видел, в процессе когда у нас Питере снимали натурные сьемки на улице Шкапина, которая по мнению немцев идеально подходит для изображения разбомленного Берлина, даже ничего придумывать с декорациями не пришлось. :-))) Правда в финальный монтаж попало совсем мало кадров, снятых в Питере.
Эта кинокомпания арендовала по сходной цене у моего шефа целый этаж нашего офиса под свои нужды, ох и насмотрелись мы тогда фашисткой массовки. :-) Жаль, что фотографий не сохранилось.
P.S. Не понятно, почему в нашей лицензии его назвали "Бункер", ведь в оригинале он именуется "падением". Тем более, что есть уже импортый фильм про войну под таким же названием, правда там сюжет несколько фанитастичный.
|
NightX
Asian Cinema Team
- Total Posts : 869
- Joined: 7/7/2004
- Status: offline
Бункер
Воскресенье, 17 Июль 2005, 22:13:06
(ссылка)
---------------- Цитата: Дата:17.07.2005 23:59:55, Автор:AndySpb ::
P.S. Не понятно, почему в нашей лицензии его назвали "Бункер", ведь в оригинале он именуется "падением". Тем более, что есть уже импортый фильм про войну под таким же названием, правда там сюжет несколько фанитастичный.
---------------- Потому что CP отличается особой тупостью в придумывании названий. Часто они придумывают названия, не смотря фильм, а просто прочитав пару слов о нем. Так появляются ничего не говорящие названия типа "Испанка", не имеющие ничего общего с фильмом "Auberge Espagnol", или "Американцы" (Glengarry Glen Ross). Или копии названий известных классических фильмов, например, "История любви" (Decalage Horaire), "Игрок" (Card Player), "Искатели приключений" (The Touch), "Миллион лет до нашей эры" (RRRrrr), "Невезучие" (Ruby and Quentin), "Профессионалы" (San-Antonio), "Страх над городом" (Spreading Groung). Не удивлюсь, если у них когда-нибудь появятся "Унесенные ветром", "Однажды в Америке" и т.д. У CP (и у Пирамиды) есть важный критерий при подборе названий для фильма - название должно быть ПОПРОЩЕ. Отсюда и появляются одинаковые, безликие названия: "Распутник", "Распутники", "Распутницы", "Красотки", "Красота по-английски", "Ограбление по-французски", "Ограбление", "Попутчик", "Попутчики", "Лихорадка", "Любовная лихорадка", "Тварь", "Тварь Питэра Бенчли". А назвать фильм про нашего великого разведчика "ШПИОН Зорге" - это вообще никуда не годится... Между прочим, предлагали СРишникам, как вариант, название "Крушение", но они решили, что "Бункер" круче
|
tch
Любитель
- Total Posts : 1011
- Joined: 7/8/2004
- Status: offline
Бункер
Понедельник, 18 Июль 2005, 10:18:35
(ссылка)
---------------- Цитата: Дата:18.07.2005 1:13:06, Автор:NightX ::
Между прочим, предлагали СРишникам, как вариант, название "Крушение", но они решили, что "Бункер" круче ---------------- скорее- Падение. Блин, хотел посмотреть, но увмдев в магазине название не догадалса что это оно ;-)
|
NightX
Asian Cinema Team
- Total Posts : 869
- Joined: 7/7/2004
- Status: offline
Бункер
Понедельник, 18 Июль 2005, 10:28:31
(ссылка)
Der Untergang переводится как "гибель", "разрушение", "крушение", "закат". Лично я думаю, что "Крушение" лучше, чем "Падение"... Хотя это не так важно. Тут важен идиотский подход к называнию фильмов.
|
tch
Любитель
- Total Posts : 1011
- Joined: 7/8/2004
- Status: offline
Бункер
Понедельник, 18 Июль 2005, 10:32:25
(ссылка)
---------------- Цитата: Дата:18.07.2005 13:28:31, Автор:NightX :: Der Untergang переводится как "гибель", "разрушение", "крушение", "закат". Лично я думаю, что "Крушение" лучше, чем "Падение"... Хотя это не так важно. Тут важен идиотский подход к называнию фильмов. ---------------- Да, возможно... переводил искл английский вариант названия- downfall
|
AndySpb
Любитель
- Total Posts : 294
- Joined: 2/12/2005
- Status: offline
Бункер
Понедельник, 18 Июль 2005, 13:33:06
(ссылка)
Кстати, рабочеее название, когда его снимали, и было "Закат", по крайней мере, так было написано на хлопушках и во всех рабочих доках.
|