Правила | Zavvi | Amazon.com Amazon.ca Amazon.co.uk Amazon.de Amazon.fr Amazon.it Amazon.es | OZON.ru

Переводы на альтернативных носителях

Page: < 12 Showing page 2 of 2
Author
AJ
Ценитель
  • Total Posts : 4924
  • Scores: 22
  • Joined: 2005/07/25 09:37:14
  • Location: Уфа
  • Status: offline
Переводы на альтернативных носителях 2005/10/14 11:40:36 (ссылка)
0
Читая сабы, отвлекаешься от просмотра
#21
Foox
Почетный посетитель форума
  • Total Posts : 20797
  • Scores: -16
  • Joined: 2004/08/31 09:41:28
  • Status: offline
Переводы на альтернативных носителях 2005/10/14 11:48:24 (ссылка)
0
Жаль только в R1(R2) нет русских субтитров. Я бы про Р5 забыл, как про страшный сон...
#22
Bilbo
Эксперт
  • Total Posts : 2245
  • Scores: 135
  • Joined: 2005/02/08 07:14:06
  • Location: Челябинск
  • Status: offline
Переводы на альтернативных носителях 2005/10/14 12:09:16 (ссылка)
0
Когда читаешь англ. сабы нет, а вот когда на англ. и рус. сабами, то полный капец, поскольку приходится сравнивать русский текст и англ. речь. Мне, например, легче посмотреть фильм целиком на англ. и улучшить речь, чем скакать как пасхальному зайцу с одного языка на другой, в силу того что знаний пока не хватает.
#23
okefenokee
Любитель
  • Total Posts : 201
  • Scores: 0
  • Joined: 2005/01/24 16:14:50
  • Status: offline
Переводы на альтернативных носителях 2005/10/14 15:05:05 (ссылка)
0
----------------
Цитата: Дата:14.10.2005 11:48:24, Автор:Foox ::
Жаль только в R1(R2) нет русских субтитров. Я бы про Р5 забыл, как про страшный сон...
----------------



Ну... кое где есть
Вон у прибалтов к примеру, или какой-нибудь R4 там...
#24
Page: < 12 Showing page 2 of 2
Jump to:
© 2024 APG vNext Commercial Version 5.5