Ходячий замок / Howl's Moving Castle (2004, 4хDVD R2 Japan, Special Edition, Buena Vista Home Entert
Ходячий замок / Howl's Moving Castle (2004, 4хDVD R2 Japan, Special Edition, Buena Vista Home Entertainment) Пока релиз в пятой зоне заявлен CP на 16 декабря, я решил отписать уникальное
4-х дисковое японское издание, которому аналогов похоже в мире не будет (
просто не выдержал:-), похоже я первым в России получил новое творение Миадзаки сан на коллекционном DVD). Этот релиз вышел первым в мире в двух вариантах: 2-х и 4-х дисковое. Совсем недавно начали появляться детали и на другие релизы, но пока только в Азии, но 4-х дискового издания нигде не планируется.
Есть в этом релизы достаточно странные особенности. До сих пор нигде нет точного описания релиза, магазин прямо перед доставкой присылали извинения за ошибки в описании. Делая своё описание, которое вы можете прочитать ниже, я понял, что они ещё не все ошибки вычистили. Очень досадно, что одной из ошибок оказалось преждевременное описание 2-х дискового релиза, где было указано на отсутствие какой либо англоязычной локализации, именно из-за этого мне пришлось брать дорогостоящее 4-х дисковое.
(Ссылки на издание:
global.yesasia.com dvdtimes.co.uk )
Качество трансфера просто шикарное, ни на компьютере, ни на телевизоре с плазмой не видно дефектов. Это настоящий эталонный трансфер 2-х мерной анимации. Но опять же обидно и непонятно, почему на первом диске расположился японский DTS-ES вообще без субтитров, а на втором куча стерео дорожек включая английскую и соответствующие субтитры. Более того какой либо дорожки Dolby Digital 5.1 нет ни в каком виде! Как будто создатели диска так и намекают на собственную компиляции диска где DTS-ES был-бы соединён с английскими субами.
Допов довольно много, часть из них на японском, а часть на английском с вшитыми японскими субтитрами. Хотя положа руку на причинное место, признаюсь, что допы довольно посредственны. К тому же cамое интересное для меня осталось на японском:-(.
Само издание из себя представляет качественный 4-х дисковый пластиковый бокс, настолько лёгкий что я боялся что получил не 4-х дисковое издание. Бокс прозрачный, поэтому обложка двухсторонняя, а внутрь вложено несколько рекламных буклетов и 4-х страничный буклет к изданию на японском.
Спецификация японского 4-х дискового издания (
Первый в мире релиз Howl's Moving Castle на DVD R2 Japan 16 ноября ).
1 диск | фильм: - DVD9 | 7.43 GB
- Меню статичное, полностью на японском, не озвучено
- Анаморфированное 1;85;1 (примерно) | Битрейт держится на 7 Mbps
- Звук: Японский DTS-ES (Kbps) и Dolby Digital 2.0 (192 Kbps) | Субтитров нет
- Длительность 119 минут | NTSC
2 диск | фильм: - DVD9 | 7.31 GB
- Меню статичное, полностью на японском, не озвучено
- Анаморфированное 1;85;1 (примерно) | Битрейт держится на 7 Mbps
- Звук и Субтитры: Японский, Английский, Французский, Китайский Кантон и Китайский Мандарин Dolby Digital 2.0 (192 Kbps)
- Длительность 119 минут | NTSC
3 диск | допы: - DVD9 | 7.33 GB
- Меню статичное, полностью на японском, не озвучено
- Весь фильм с возможностью просмотра двух версий (мульти камеры):
1) Первичная раскадровка;
2) Фильм с поджатым вдвое трансфером без субтитров в японском стерео (Битрейт держится на 3.5 Mbps)
- Коллекция японских рекламных роликов и тизеров в DD 2.0 и DD 5.1 (384 Kbps) | Длительность: 12 минут
- Озвученная нарезка с мировых премьер фильма, с мнениями зрителей из разных стран (перевод иностранцев на японский зашитыми в изображение субтитрами) | Длительность: 9 минут
- Интервью с автором книги Дайан Уинн Джоунс (
на английском с зашитыми в изображение японскими субтитрами) | Длительность: 7.5 минут
- Интервью с режиссёром Pixar отвественным за американский дубляж для Диснея Питом Доктером (
на английском с зашитыми в изображение японскими субтитрами) | Длительность: 7.5 минут
- Рекламный ролик Коллекции мультфильмов студии Гибли (небольшая нарезка) | Длительность: 2 минуты
- Коллекция рекламных роликов других мультфильмов дистрибьютора | Длительность: 8 минут
4 диск | допы; - DVD5 | 3.41 GB
- Меню статичное, полностью на японском, не озвучено
- Миадзаки и Мёбиус: Обсуждение друг друга, со вступлением диктора про обоих режиссёров и их авторские выставки (на японском и французском с вшитыми японскими субтитрами) | Длительность: 16.5 минут
- Репортаж с интервью с американской премьеры (Интервью с Миадзаки на японском, с участниками англиской озвучки Диснея
на английском с вшитыми японскими субтитрами) | Длительность: 11 минут
- Неожиданная дружеская встреча Миадзаки и Джона Лессетера в студии Pixar, с благодарностью команде озвучевшей английскую версию Диснея перед спец. показом мультфильма в Пиксар, и комментариями Джона Лассетера по поводу Миадзаки, мультфильма и его дубляжа.(
на английском с вшитыми японскими субтитрами) | Длительность: 16.5 минут
- Комментарии режиссёра трёхмерной графики Катаама Митсунори, с демонстрацией отдельных моделей (с текстурами и без, раскадровка и т.д.) использованных в мультфильме, и примеров из 3-х мерного редактора (на японском) | Длительность: 19.5 минут
Ну чтож, осталось дождаться 5-ти зонного релиза, а я в свою очередь буду держать руку на пульсе CP по Ходячему замку.
post edited by Добрыня - 2008/11/18 11:25:44