ORIGINAL: Aurelio
Ну что поделать. В конце концов, издателям не нужны наши деньги. Они считают нас кучкой зануд с нереальными требованиями, считают, что обойдутся без нас как клиентов. Но фильмы - это не только товар, но и предмет искусства. Так что нам приходится приобщаться к нему, как можем.
И все равно это незаконно.
ORIGINAL: Главный редактор
То есть вы таким образом подтверждаете наше мнение о том, что в "видеосервисах" работают некомпетентные люди. Вы сами сказали, что они с чистой совестью выкинут в помойное ведро письмо с любым количеством подписей, а заставить их оторвать задницу от кресла может только гора одиночных писем. И то, не потому что они поймут важность проблемы, а потому что слишком много шума будет. В нормальных фирмах таких сотрудников под зад коленом провожают.
Ну что ж поделать, люди разные в компаниях работают. Но то, что большинство ленивые - это факт.
А вы считаете, что не правы мы, клиенты, а не раздолбаи-работники.
Где я сказал, что вы неправы?
Я сказал, что если вы хотите получить результат, нужно не ныть, а действовать. А так, разумеется, вы правы - русские субтитры нужны. Я же подписался под письмом и регулярно отражаю это в обзорах, так что я тоже так считаю.
Когда "Фокс" захотел узнать, что от них хочет клиент, их представитель непогнушался прийти на форум, выслушать критику и сделать релизы Фоксов лучшими в России. А что толку от хождения в офис к "Видеосервису", если их сотрудники считают, что субтитров нет на блю-рэях, потому что места для них не хватает. Ну придем мы к ним лично, принесем сто писем, оставим, а потом выяснится, что их человек, читавший наши письма уволился, и никто не в курсе наших требований. Пишите снова.
В Фоксе тоже много кто много чего смешного считает. :)
Резюме одно. Можно жаловаться и ругаться здесь и тогда ничего не изменится, а можно попробовать что-то сделать и тогда либо ничего не изменится (может быть и такое), либо что-то изменится. :) Я не понимаю, почему вы со мной спорите - вы за первый вариант, что ли? :)