2011/02/18 18:29:15
DST
Да хоть здесь подписывайся.
 
Ещё было бы здорово, чтобы в журнал как нибудь отреагировал на это.
2011/02/18 18:34:26
Морфеус
DST,ты ветку про письмо в СОЮЗ прочитай-журнал не реагирует.Не нужны им лишние напряги с издателями.
Но Хохлов подписался.
2011/02/18 18:39:07
DST
ты ветку про письмо в СОЮЗ прочитай-журнал не реагирует.

 
Как раз начал читать. Ещё не дошёл видимо.
2011/02/18 18:40:27
BOLiK
Не стоит забывать, что фильмы Вашей компании также смотрят люди с ограниченным слухом, которые в данном случае вообще не могут оценить оригинальные замыслы режиссёров.

О каких оригинальных замыслах может идти речь. Люди с ограниченным слухом вообще не смогут оценить никаких "замыслов"! Именно для таких людей субтитры более чем актуальны. Настоятельно рекомендую обратиться во Всероссийское общество глухих. Для начала можно на ихнем форуме опубликовать проект нашего обращения с предложением поддержать инициативу.
2011/02/18 18:54:21
DTS
Я бы и от месных изданий не отказался, наоборот, был бы только счастлив, если бы на них был оригинальный трансфер, английская дорожка в HD, русская дорожка в HD, русские и английские сабы, переведённые допы, желательно закадровым переводом.

Короче, как у Веста.
Но, понятно, на такое можно не расчитывать.
2011/02/18 19:06:33
DST
Написал в администрацию сайта ВОГ, и лично президенту ВОГ. Дал ссылку на обсуждение. Надеюсь, что присоединятся.  А форум у них не очень активный, поэтому толку от сообщений на форуме думаю будет мало.
2011/02/18 19:20:21
gb23
+1 Борисов Григорий Теймуразович

локализация должна быть
2011/02/18 19:23:54
Pan Fedor
К сожалению, люди с ограниченным слухом не могут оценить и многое другое из звуковой панорамы фильма, да и у многих ли там есть блю-плеера, о ЭТОМ никто не задумывался?
А это не покурить выйти, телегу на тетю Сони катить.
2011/02/18 19:26:30
Dima Netu
Чтобы не быть голословными, достаточно привести в пример последние издания Sony Pictures Rus, качество которых абсолютно не устраивает нас, как потребителей качественной продукции:
-
- Мачете/Machete;
- Стоун/Stone;
- Безумцы/The Crazies;
- Больше чем друг/The Switch;
- Коко до Шанель/Coco avant Chanel;

А разве эти фильмы выходили под лого Sony Pictures Rus. Так понимаю, Sony Pictures Rus это Columbia Pictures, TriStar Pictures и MGM, а всё остальное это проделки Видеосервиса.
Надо разделить притензии, отдельно к Сони: нет субтитров/очень редко на фильме и дополнениях, английское меню диска; и к Видеосервису: нет своего сайта, делает скороспелки.
У Сони есть представительство в Москве (Генеральным директором Sony Pictures Television Russia была/есть?? Мария Мамедова) с них и начать надо, может передадут просьбу.
2011/02/18 19:28:13
DST
К сожалению, люди с ограниченным слухом не могут оценить и многое другое из звуковой панорамы фильма, да и у многих ли там есть блю-плеера, о ЭТОМ никто не задумывался?

 
Да дело не в том, у кого есть плеера, а у кого их нет. Дело в том, что и на DVD такое же положение, да и вообще - чтобы им посмотреть фильм - они вынуждены обращаться к пиратской продукции, которая за частую обладает субтитрами. А Слабослышаших и глухих у нас в стране очень много, и отбрасывать их как класс, считая что им это всё не интересно или не нужно - дико. Да и вообще такие вопросы должны решаться на высшем уровне, в кабинете министра культуры. Да и подонок Михалков должен об этом был позаботиться, а не париться о том, что у него отобрали мигалку.
© 2024 APG vNext Commercial Version 5.5

Use My Existing Forum Account

Use My Social Media Account