ORIGINAL: Ex1le
Это называется неуважение собственного языка и народа. Вот попробуй заставить американцев смотреть фильм с субтитрами.
В первую очередь это уважение к другому языку и произведению на этом языке.
А что, смотрят с удовольствием, тем кому это интересно/надо. Просто как самая большая киноиндустрия в мире, 95% фильмов местные. Остальные 4% на том же языке, залетевшие культовые хиты из Канады, Англии и Австралии. Но тот 1% иноязычных фильмов, что проникает в относительно замшелые, небольшие и 'независимые' кинотеатры, тоже идут с субтитрами.
Сам таким образом смотрел Lola Rennt, например.
Но то, что большинство субтитры не любит, это да, а некоторые, хоть там и родились, имеют сложности в понимании других англоязычных акцентов, как Lock Stock Гая Ричи, или, взять совсем известный случай, Mad Max, где сам Мел Гибсон передублировался! Edit: Ну GP уже написал.