2011/08/03 22:04:02
Freaky Styley
Володь, да это понятно про коллекционеров-то.
Но вот сколько их (коллекционеров) наберётся в общей сложности (хотя бы в нашем Совке)? Ну вот тех, которые точно купят недешёвое издание со всякими штучками-дрючками и прибамбасами? Ясен пень, что немного.
А той же SONY - надо выручку делать, получать прибыль (затратив минимум денег на выпуск диска), кормить работников и хозяев.
Слава Богу, что хоть с сабами ситуация сдвинулась. Если они цены гнуть не будут на свои релизы, то (как мы и писАли в своём письме)
наличие сабов - не отпугнёт часть потенциальных покупателей. Вот 100 человек не отпугнёт - и то хлеб.
2011/08/03 22:25:54
GP
ORIGINAL: Морозов Александр

Но вот сколько их (коллекционеров) наберётся в общей сложности (хотя бы в нашем Совке)?

Александр, по какому показателю Россия максимально отличается от других стран?
У нас на всю страну коллекционеров меньше чем, скажем, в Таиланде?
Может у нас самый быстрый интернет в мире?
Или самые либеральные к пиратству законы?
Самые высокие налоги на видеоиндустрию?

Мой ответ: самые бестолковые руководители.
2011/08/03 23:01:37
Freaky Styley
ORIGINAL: GP
Александр, по какому показателю Россия максимально отличается от других стран?
У нас на всю страну коллекционеров меньше чем, скажем, в Таиланде?
Может у нас самый быстрый интернет в мире?
Или самые либеральные к пиратству законы?
Самые высокие налоги на видеоиндустрию?

Мой ответ: самые бестолковые руководители.

А я тебе скажу по какому показателю. И Россия и Беларусь и всё остальное СуНьГе отличается.
Нигде, ни в одной стране по всему миру - так не развито чувство халявы. Будут качать с интернета,
даже при низкой скорости, будут обходить все эти смешные законы и непонятные налоги, будут хранить
фильмы на винтах и на китайских болванках безо всякой полиграфии и коробочек.
И самое что главное - все эти люди чувствуют себя абсолютно правыми в этом вопросе.

Ну и бестолковые/непрофессиональные руководители-дилетанты почти повсеместно и почти на всех должностях.
Вчера он был военным (торпеды пускал) - капдва, а сегодня он - директор по маркетингу крупного завода аудио-видео и пр.
2011/08/03 23:23:27
GP
ORIGINAL: Морозов Александр

Нигде, ни в одной стране по всему миру - так не развито чувство халявы.

На blu-ray.com народ несколько раз описывал ситуацию в разных азиатских странах (сейчас некогда искать ссылки). То, что творится у нас, - это просто цветочки по сравнению с ними.
2011/09/03 10:55:51
GP
На сайте TotalDVD появилась ознакомительная версия сентябрьского номера, где можно почитать с интервью с представителями Sony Pictures Home Entertainment.

TotalDVD: "То есть он [владелец современного домашнего кинотеатра] встает перед выбором: или смотреть с современным звуком на английском с субтитрами, или на русском со звуком уровня DVD."

Результат засилья Голливуда - слово "английский" уже стало синонимом "иностранного".

Илья Кржевов: "Бывают ситуации, когда один Blu-Ray выпускается на все территории, а место на диске ограничено – в таких случаях мы, как правило, ничего не можем сделать."

Типичный битрейт для субтитров на BD - 40 kbps. Для двухчасового фильма субтитры на диски займут примерно 290 MB, т.е. 0.6% от объема BD50. Часто ли встречаются издания где диск забит под завязку? Разумеется нет. Скорее всего Илья Кржевов где-то слышал подобный "звон", но не запомнил, что речь шла о звуковых дорожках (и скорее всего в HD формате). А это старший менеджер по производству Sony Pictures Home Entertainment...

Илья Кржевов: "Чтобы не было расхождений с кинотеатральной версией, русские субтитры повторяют кинотеатральный перевод."

Т.е. искажение смысла, которое делалось при озвучке в угоду губоукладке, будет переносится и на субтитры.

Леонид Карнозов: "мы следим и будем продолжать следить за тем, чтобы продукт был максимально качественным."

А что же такое качество в представлении Sony Pictures?

Леонид Карнозов: "Мы колебались, так как не понимали, действительно ли это важно для покупателей лицензионной продукции. Услышав их точку зрения, мы практически сразу пошли навстречу клиентам."

В этой фразе и в целом из интервью проглядывает лицо бизнеса по-русски. Только деньги имеют значение. Никакой личной позиции. Никакой увлеченности делом, которым они занимаются. Это, по-моему, кардинально отличает наших издателей от западных. Разумеется, там тоже работают ради денег, но при этом они разбирают в том, чем занимаются.
2011/09/03 11:24:22
BOLiK
Для двухчасового фильма субтитры на диски займут примерно 290 MB, т.е. 0.6% от объема BD50.

Нет, ещё меньше. В среднем 20-30 МВ на один язык.
2011/09/03 11:28:59
GP
ORIGINAL: BOLiK_Ltd

Нет, ещё меньше. В среднем 20-30 МВ на один язык.

Да, точно. Забыл перевести биты в байты. Т.е. субтитры занимают даже меньше 0.1% объема диска.
2011/09/03 11:31:56
Блинк
Отсутствие увлечённости тем, чем занимаешься, особенно когда речь о таких вещах как кино, ничего хорошего не предвещает. Ну хоть русские субтитры будут, уже большое дело.
2011/09/03 11:36:06
Freaky Styley
Блин, ну хоть что-то сдвинулось с места. Зашевелились.

ORIGINAL: GP
Скорее всего Илья Кржевов где-то слышал подобный "звон", но не запомнил, что речь шла о звуковых дорожках (и скорее всего в HD формате). А это старший менеджер по производству Sony Pictures Home Entertainment...


Вот это - как раз подтверждает то, о чём я писАл выше:
Ну и бестолковые/непрофессиональные руководители-дилетанты почти повсеместно и почти на всех должностях.
Вчера он был военным (торпеды пускал) - капдва, а сегодня он - директор по маркетингу крупного завода аудио-видео и пр.


2011/09/03 12:07:15
prjanick
Я когда читал это интервью - за голову хватался, как можно не понимать, что мало-мальски разбирающийся человек все такие "ответы" на смех поднимет. И поразило их вранье, что они чуть ли не иследованиями социальными занимались, изучая нужны ли людям сабы, и наконец-то, дождавшись от них ответа, пошли им навстречу. Вывод: люди, которые давали интервью - такие же дилетанты, как и г-жа Голубева из Фокса
© 2024 APG vNext Commercial Version 5.5

Use My Existing Forum Account

Use My Social Media Account