2011/02/19 00:20:13
madAlex
ORIGINAL: DST
Тогда к чему собственно это сотрясание воздуха было? Как говорится "Я фильм не видел, но осуждаю"

Да потому что текущий вариант петиции меня устраивает, но во что все вылется, еще не понятно. В начале темы обсуждали кастраты, а сейчас уже от этой темы отказались. Возможно, завтра еще что-нибудь изменится. А своя подпись - это окончательный голос, и ставить его под "сырым" письмом я не хочу.
2011/02/19 00:34:17
prjanick
Ой, ничего с субтитрами не выйдет. Как бы этого не хотелось не будет Видеосервис заморачиваться с договором, чтобы на международные (ведь диски авторяться на несколько стран сразу) блюры наши титры клали, нах ему это не надо. По-моему, с кастратами бороться и то более осуществимая авантюра
Но, в любом случае ППКС: Зуев Денис Андреевич (Санкт-Петербург)
2011/02/19 00:36:14
Nachdiv
madAlex, в любом случае все поднятые вопросы актуальны и достойны рассмотрения
2011/02/19 00:41:48
madAlex
Конечно актуальны. Но я в отличие, например, от пряника считаю, что реально изменить позицию Видеосервиса по субтитрам, и скорее всего, лишь по ним. А со скороспелками сделать ничего не получится. И если, в петиции останется лишь претензия по субтитрам, то логично было бы написать такое же письмо в UPR по релизам Universal.
2011/02/19 00:46:58
DST
А своя подпись - это окончательный голос, и ставить его под "сырым" письмом я не хочу.


Такое ощущение, что подписываешь завещание ей богу. Дело твоё конечно.
2011/02/19 00:50:24
Nachdiv
Да, Universal должен быть следующим на очереди. Жутко хочется отправить в обе компании списки дисков которые должны были попасть в коллекцию но из-за отсутствия допов туда не попали.
2011/02/19 00:52:19
Nachdiv
прошу прощения, не допов, а субтитров
2011/02/19 00:52:54
GP
Народ, вы серьезно уже начали собирать подписи под письмом, содержимое которого возможно будет существенно отредактировано?

А с адресатами определились? Письмо в Российское представительство? Или их хозяевам?

ORIGINAL: Морозов Александр

Если кто против своей подписи в новом письме - ради Бога, никто никого не принуждает.
Пан Фёдор - уже отказался, тихо-мирно его вычеркнули.
Или ты думаешь, что те, кто предъявлял претензии к "Союзу" - с тех пор поменяли свои позиции
и к говнорелизам SONY - уже будут относится равнодушно?

Категорически не согласен с таким подходом. Подписи к анти-Союзовскому письму не имеют никакого отношения к письму в Sony. А если подписавший первое письмо не может отозвать свою подпись хотя бы потому, что больше не заходит на форум? А если кто-то вообще умер?

IMHO, подписи надо собирать по-новому и начинать это делать только тогда, когда инициативная группа согласует текст письма.
2011/02/19 01:07:32
Freaky Styley
ORIGINAL: GP
Народ, вы серьезно уже начали собирать подписи под письмом, содержимое которого возможно будет существенно отредактировано?
А с адресатами определились? Письмо в Российское представительство? Или их хозяевам?

Григорий, ну да - начали, как видишь.
Для этого и открыто обсуждение - давайте, будем коллективно обсуждать текст письма, вносить исравления/дополнения и т.д.
Как в случае письма в "Союз" - помнишь? Несколько раз же меняли текст в процессе обсуждения.
И с адресатами тогда - определились не сразу: уже в процессе обсуждения добавили адресов.


Категорически не согласен с таким подходом. Подписи к анти-Союзовскому письму не имеют никакого отношения к письму в Sony. А если подписавший первое письмо не может отозвать свою подпись хотя бы потому, что больше не заходит на форум? А если кто-то вообще умер?
IMHO, подписи надо собирать по-новому и начинать это делать только тогда, когда инициативная группа согласует текст письма.

Хорошо, давайте собирать подписи заново.
Вот только и собирать подписи и согласовывать текст - можно одновременно. Что - позиция человека принципиально изменится в случае изменения текста (если этот же человек - возмущён до глубины души говнорелизами Sony)?
2011/02/19 01:20:31
madAlex
По поводу англоязычного меню. Критично ли это? Буэна Виста на DVD тоже не всегда делала русскоязычное меню, но вкладывала в коробочку инструкцию с переводом пунктов меню. Просто, если меню на Блю-реях Сони только на английском языке, то включать в письмо пункт про меню смысла нет. Или там все-таки есть локализованные меню на других языках?
© 2024 APG vNext Commercial Version 5.5

Use My Existing Forum Account

Use My Social Media Account