Мне лично на перевод наплевать, но субтитры, тем более для самого фильма, просто обязаны быть как класс, так что подпись оставьте. Только вот касается это всех релизов компании, не только Блю-реев, но и DVD тоже, и, думаю, должно таким образом подаваться в петиции, так как уже мультиформатная недоработка.
И да, не Сониевские кастраты упоминать не стоит, а вот кастраты фильмов, на которые им принадлежат права, можно, если таковые есть.
ORIGINAL: DST
Ещё было бы здорово, чтобы в журнал как нибудь отреагировал на это.
Журнал слишком, скажем прямо, ссыт, чтобы нормально 'реагировать' или поддерживать такие темы (не говорю про конкретных людей, а как издание в целом), хотя подобное безобразие должно было быть прекращено еще со времен DVD!