Мне давно уже надоело "ждать". С русским языком в мире выходят считанные проценты от общемирового выпуска фильмов, а с русским в России выходит итого меньше. Плюс мы имеем завышенные цены и уродские амареи. И разговор идет, в основном, о новинках, каталог выпускается очень неактивно. Имеются тотальные проблемы российских мейджоров (коих самих с каждым годом все меньше и меньше, скоро бизнес совсем замерзнет). Мне трудно понять, в чем там дело, что больше доминирует - нежелание работать или недостаток финансов. Потому что в мире выходят фильмы, которые МОГЛИ БЫ иметь русский язык, хотя бы титры. Но в итоге там нет ни того, ни другого. И скорее всего, они именно не были предоставлены российской стороной. Или то, что имеет наша сторона, не устраивает заказчика (типа, качество перевода, или качество дороги). Ну я не в теме, точно не могу сказать, так что это мои домыслы.
Конечно, (пока еще) есть вариант скачать в хорошем качестве с прикрученными переводами. Тут еще ведь проблема в практически абсолютной несовместимости лицензии и авторских переводов (есть редкие исключения). И если на старый каталожный фильм не было в свое время официального перевода - алес капут, с авторскими его не выпустят, а новый официальный делать не будут (опять такие есть исключения). Так что торренты порой - это единственный выход для многих старых фильмов. Некоторые из них даже на блурее не существуют, но вещались по HDTV. Но файл на компе это совсем не тоже самое, что диск на полке, для некоторых это имеет значение (и даже закатанная болванка тут не выход).
Так что на каком-то этапе я понял, что надо покупать диски без русской локализации. Только оставалось сломать языковую преграду. Я сам далеко не языковой гений, так что понимаю, это бывает трудно. У меня вот проблема - плохо воспринимаю на слух английскую речь, особенно некоторых актеров. Но очень помогают английские субтитры. Фильмы разные бывают, бывает простой, бывает сложный английский. Но надо иметь ввиду плюсы. 1) В большинстве случаев вы получаете оригинальный трек в HD MA, который на голову лучше всех этих наших DD по качеству, по наложению, деталям. 2) Вы слышите оригинальную речь актеров как было задумано создателями фильма. Ну есть минус в виде "переводчика" в вашей голове, но порой имеющиеся на дисках переводы хуже в сто раз. Так что вместо того, чтобы ЖДАТЬ у нас, вы уже ИМЕЕТЕ этот диск и смотрите его.
p.s. Это все относится к тем, кто покупает диски, чтобы их смотреть. Потому что, понятно, у всех коллекции на разных принципах строятся.