Я в своё время не мог смотреть Красотку на BLU-RAY, т.к не было перевода моего любимого А.Михалева)
но время прошло, и теперь даже если есть русский язык смотрю с русскими сабами, причём все фильмы
теперь. Т.к помимо качественной картинки для меня стал и обязателен качественный звук.
А он есть только на оригинале, хотя против качественного дубляжа плохого ничего не имею.
Но имея дома приличный домашний кинотеатр при сравнении, конечно дубляж проигрывает
в качестве, объёме, эффектах, особенно в динамике и саундтреке. В драмах конечно это
мало заметно. А сейчас вообще про русскую озвучку на дисках можно забыть...