2019/06/02 18:06:08
barmaleyd
Написано может - что угодно( к сожалению). Вариант с озвучкой (русской)  пока существует только один
2019/06/02 18:28:09
bnt
barmaleyd
Написано может - что угодно( к сожалению). Вариант с озвучкой (русской)  пока существует только один


Блин, я так и не пойму, какая там озвучка? Недавно хотел купить у человека, и вот что он ответил “Ну у нас дубляж никогда не выходил."
Кому верить, кто может дать ответ с уверенностью на 100%?
2019/06/02 18:34:25
bigbanan
Мне кажется, проблема в разном восприятии слова "закадровый". В той озвучке, которая на диске, оригинального звука во время русской речи неслышно, если вы об этом. Называйте это как хотите.
2019/06/02 18:59:24
bnt
bigbanan
Мне кажется, проблема в разном восприятии слова "закадровый". В той озвучке, которая на диске, оригинального звука во время русской речи неслышно, если вы об этом. Называйте это как хотите.


Что значит “называйте как хотите” надо называть правильно...

Зака́дровый перево́д, зака́дровое озвучива́ние, войсо́вер (от англ. voice-over — дословно «речь поверх») — разновидность озвучивания, предусматривающая создание дополнительной речевой фонограммы фильма на другом языке, смикшированной с оригинальной таким образом, что зритель слышит и перевод, и исходный звук картины. При этом переведённая речь актёров озвучивания слышна поверх оригинальной звуковой дорожки произведения.

Дублированный перевод
Не стоит путать с закадровым озвучиванием.
Дублирование (от слова дубль — двойной), или дублированный перевод, или кратко дубляж — вид перевода аудиовизуальных произведений (фильмов, мультфильмов, телесериалов, аниме), при котором осуществляется полная замена иностранной речи актёров на другой язык с целью последующей трансляции этого произведения в странах, не говорящих на языке оригинала произведения.
2019/06/02 19:15:15
barmaleyd
Вам все  уже описали.  если вам нужен лицензионный диск с русским переводом - ТО ДРУГОГО ВАРИАНТА НЕ СУЩЕСТВУЕТ!!!!
Русский Dolby Digital 5.1 (Дублированный) не  VO
 
2019/06/08 07:17:02
DTS
bnt
barmaleyd
Написано может - что угодно( к сожалению). Вариант с озвучкой (русской)  пока существует только один


Блин, я так и не пойму, какая там озвучка? Недавно хотел купить у человека, и вот что он ответил “Ну у нас дубляж никогда не выходил."
Кому верить, кто может дать ответ с уверенностью на 100%?




Верить надо здешним форумчанам.
2019/06/08 08:10:05
bnt
DTS
bnt
barmaleyd
Написано может - что угодно( к сожалению). Вариант с озвучкой (русской)  пока существует только один


Блин, я так и не пойму, какая там озвучка? Недавно хотел купить у человека, и вот что он ответил “Ну у нас дубляж никогда не выходил."
Кому верить, кто может дать ответ с уверенностью на 100%?




Верить надо здешним форумчанам.




 
здешний форумчан утвержал, что в дубляже никогда не выходил...
2019/06/14 15:06:25
Britvak
Не первый раз вижу, что люди при продаже дисков пишут - царапинки (еще лучше - царапки), трещинки и т.д.
 
В чем тут сокровенный замысел? Царапины и трещины - звучат гораздо страшнее и отвернут потенциального покупателя?
 
- Я тебя дубиной изобью!
- Нет!
- Тогда дубиночкой слегка приглажу.
- Во! Это можно.
2019/06/14 15:17:17
prjanick
Эти слова показывают, что повреждение незначительное (маленькое).
Царапинка - это небольшая коцка на рабочей поверхности, царапина - это глубокая борозда, пересекающая всю поверхность диска.
2019/06/14 15:22:24
Britvak
prjanick
царапина - это глубокая борозда, пересекающая всю поверхность диска.



А если только половину поверхности? И почему она обязательно должна быть глубокой? 
Все-таки есть тут второе дно, кмк.
© 2024 APG vNext Commercial Version 5.5

Use My Existing Forum Account

Use My Social Media Account