2021/03/24 18:25:50
hdmaniac

art_kandy
 "Назад в будущее" повезло с блюрей-релизом, "Звездным войнам 4-6" повезло с блюрей-релизом, "Бондам" повезло с блюрей-релизом...


а сколько тут было недовольных теми же голосами дубляжа, например в НВБ?) 
Shaun
не совсем повезло. Дубляж то спорный и нет русских субтитров.
 

 ну на UHD хоть сабы положили)
2021/03/24 19:22:54
Valder68
Народ, если кто помнит, что было на видеокассетах с Индианой ( которые в конце 1900-х - начале 2000-х)которые по лицензии были выпущены? Дубляж или закадровый? Выпускал какой то из Премьеров.
2021/03/24 19:33:25
lexs_lx69
Вот на кассетах не помню, а  на двд у меня было 4- х дисковое издание от Премьер мультимедиа. Там были только субтитры с русским. Была надежда на blu ray, но и там только субтитры. И вот свершилось. Пусть только 2.0, но уже что- то. Наверно, на 8К положат дубляж с 5.1
2021/03/24 19:48:08
Igor777
Может у Вас лицензия какая была,я хорошо помню что у меня на двд был многоголосый перевод,щас посмотрел на трекере, какие есть переводы, 8многоголосых переводов русских представленны, со звуком 5 1 и не понятно почему нельзя было одну дорожку, переложить на диск.
2021/03/24 19:55:55
hdmaniac
Igor777
... посмотрел на трекере, какие есть переводы, 8многоголосых переводов русских представленны, со звуком 5 1 и не понятно почему нельзя было одну переложить на диск.

ну а чего. в голливуде те же пираты наверное сидят, и думают какой лучше - Горчакова или Володарского,
ну а потом главный их пират решил, да ну нафиг, права ведь начнут качать эти одноголосые, положим
мы лучше 2.0 для русских, всё равно покупают там диски редко...
2021/03/24 19:57:01
Andreef
Ну, на Blu-ray-издании трилогии Индианы вообще не было голосового перевода, только субтитры. И я к этому настолько привык - уже несколько раз пересмотрел с субтитрами, - что мне и не нужен ни дубляж, ни войсовер.
2021/03/24 20:55:58
art_kandy
Andreef
Ну, на Blu-ray-издании трилогии Индианы вообще не было голосового перевода, только субтитры. И я к этому настолько привык - уже несколько раз пересмотрел с субтитрами, - что мне и не нужен ни дубляж, ни войсовер.


Я из-за этого в свое время приобрел английское издание блюреев без перевода, и тоже привык к оригиналу. Но все-таки надеялся, что когда-нибудь сделают дубляж.
2021/03/24 21:06:40
Andreef
art_kandy
 
Я из-за этого в свое время приобрел английское издание блюреев без перевода, и тоже привык к оригиналу. Но все-таки надеялся, что когда-нибудь сделают дубляж.




Ой, это больная тема. Как известно, на вкус и цвет все фломастеры разные. У каждого свои предпочтения.
К примеру, мне категорически не нравятся дубляжи на Назад в будущее и Аполлон-13, но мне очень нравятся дубляжи Крёстного отца и Водного мира, и я жалею, что их нет на физических носителях.

Возвращаясь в Индиане, думаю, что будет тот же перевод, который был на втором издании на DVD. У меня этих дисков нет. Может те, у кого есть, отпишутся о качестве этого перевода.
 
2021/03/24 21:32:02
Урфин Джюс
Я всё равно куплю.
2021/03/25 09:36:56
lexs_lx69
Я тоже куплю, однозначно.
© 2024 APG vNext Commercial Version 5.5

Use My Existing Forum Account

Use My Social Media Account