Народ, не могу до конца понять смысл наложенного вето, почему к фильмам т.н. независимых студий наш издатель имеет право создавать свои матрицы с русским по договоренности с местным прокатчиком, а к фильмам мейджоров - ни в коем случае? Почему правила мейджоров такие суровые и незыблемые? Ведь что одни, что другие есть кинокомпании, коммерческие предприятия со своим товаром, просто одни крупнее по своим размерам и масштабам работы, а вторые - рыбёшки помельче, суть дела это не меняет, мы раньше и слова такого не знали "мейджор". Какой-то дебилизм немыслимый со стороны, допустим, Диснея в теперешнее время: т.е. мы для вашей страны больше класть дорожку с переводом никуда не будем, т.к. от вас нам мало капает, но и вам внутри страны тоже не дадим для себя что-либо сделать с нашими фильмами.
Ну если не хотят они сами запариваться, так пусть развяжут руки местным издателям. Ведь это же будет всё по согласованию, законно, не отсебятина. В чем проблема, какие убытки или иные негативные последствия для них от этого? Пускай себе местный издатель (речь не обязательно о Приоре, а о любом абстрактном деятельном издателе) покупает права на выпуск на физ. носителях и работает на радость людям своими силами, он же всё-равно при этом отстегнёт им какую-никакую копейку. А им при таком раскладе даже пальцем о палец ударять не надо, только один раз документы (договор и прочее) оформить, одного юриста среднего звена вовлечь в эту работу на короткий срок для подготовки необходимых бумаг и только. А дальше из года в год только продлевать, используя один и тот же шаблон договора. Пускай мало прибыли получат, но и усилий затратят совсем минимум.