2005/11/09 09:54:37
tch
----------------
Цитата: Дата:09.11.2005 9:33:35, Автор:Главный редактор ::
Что лишний раз доказывает, как далеки посетители этого форума от народа. [sm=1.gif][sm=sm203.gif]
----------------


В общем ППКС :-)
Особенно судя по количетву ругани в адрес наших DVD издателей :-)
2005/11/09 11:02:43
Foox
А где начало голосования?

Я за полноту выбора. Сами фильмы смотрю и с дубляжем и с русскими титрами. Под настроение, под качество перевода...

Допы обязательны к переводу, хотя бы субтитрами.
Удаленные сцены ТОЛЬКО субтитрами! Хотя некоторые и не обязательно переводить. У Термика SE делитед сцены переводил и так (практически не владея английским).
2005/11/09 11:42:59
AJ
А где начало голосования?
Где-то тут, в районе 3-го ноября.

У Термика SE делитед сцены переводил и так (практически не владея английским).
Смотрел не мимику актеров? [sm=9.gif]
2005/11/09 11:45:48
tch
Главный редактор, а какой будет трансфер на Трудностях перевода? Надеюсь это будет достойный ответ ЦП Диджитал...
2005/11/09 11:47:12
AJ
----------------
Цитата: Дата:09.11.2005 11:45:48, Автор:tch ::
Главный редактор, а какой будет трансфер на Трудностях перевода? Надеюсь это будет достойный ответ ЦП Диджитал...
----------------


Уже отвечали, всё будет ОК.
2005/11/09 12:15:29
Foox
У Термика SE делитед сцены переводил и так (практически не владея английским).
Смотрел не мимику актеров?


Нет... вспомнил, что в школе и в институте изучал язык.
...кстати, невербальные признаки тоже помогают понимать...
2005/11/09 15:23:51
Lostt
Сидит какой нибудь "специалист по маркетингу" из UPR и читает данный топик, потом строчит отчет в голову, мол так и так проведено маркетинговое исследование российского рынка, 55% населения предпочитает смотреть фильмы на языке оригинала, в голове сидит такой же "Специалист по маркетингу" , прочитал отчет, ёмаё а мы тут голову парим с этим русским переводом и бегом к производственникам, мужики не парьтесь в России 55% населения смотрит фильмы на языке оригинала, остальные пиратку покупают, нах.. русскую дорогу с субами, у них уровень лингвистический поднялся. И пошли в Россию коллекционные издания от UPR, пока еще с переводом к фильму, не вырезать же в последний момент,уже озвучили, пока только допы покоцаем.
Тут приходит письмо от Сира со 100 подписями, посчитали сколько это % от общего населения, в печку письмо.

[sm=mad.gif][sm=mad.gif][sm=mad.gif][sm=mad.gif]

причем приходилось сталкиваться с подобными вещами, правда не на рынке DVD
2005/11/09 16:10:45
Anatoly-
Я смотрю на русском языке. Если его нет - с русскими субтитрами. Так смотрел режиссерских Властелинов 2 и 3 части, а до Списка Шиндлера пока не добрался.
Есть несколько дисков R1 и R4 - их смотрю, включая отдельно перевод в mp3.
2005/11/09 16:39:15
tch
----------------
Цитата: Дата:09.11.2005 15:23:51, Автор:Lostt ::
Сидит какой нибудь "специалист по маркетингу" из UPR и читает данный топик, потом строчит отчет в голову, мол так и так проведено маркетинговое исследование российского рынка, 55% населения предпочитает смотреть фильмы на языке оригинала, в голове сидит такой же "Специалист по маркетингу" , прочитал отчет, ёмаё а мы тут голову парим с этим русским переводом и бегом к производственникам, мужики не парьтесь в России 55% населения смотрит фильмы на языке оригинала, остальные пиратку покупают, нах.. русскую дорогу с субами, у них уровень лингвистический поднялся. И пошли в Россию коллекционные издания от UPR, пока еще с переводом к фильму, не вырезать же в последний момент,уже озвучили, пока только допы покоцаем.
Тут приходит письмо от Сира со 100 подписями, посчитали сколько это % от общего населения, в печку письмо.

[sm=mad.gif][sm=mad.gif][sm=mad.gif][sm=mad.gif]

В результате- 55% процентов фильмов выпускаются без русской дорожки, а 45% без английской :-)
2005/11/09 16:40:27
AJ
----------------
Цитата: Дата:09.11.2005 15:23:51, Автор:Lostt ::
Сидит какой нибудь "специалист по маркетингу" из UPR и читает данный топик, потом строчит отчет в голову, мол так и так проведено маркетинговое исследование российского рынка, 55% населения предпочитает смотреть фильмы на языке оригинала, в голове сидит такой же "Специалист по маркетингу" , прочитал отчет, ёмаё а мы тут голову парим с этим русским переводом и бегом к производственникам, мужики не парьтесь в России 55% населения смотрит фильмы на языке оригинала, остальные пиратку покупают, нах.. русскую дорогу с субами, у них уровень лингвистический поднялся. И пошли в Россию коллекционные издания от UPR, пока еще с переводом к фильму, не вырезать же в последний момент,уже озвучили, пока только допы покоцаем.
Тут приходит письмо от Сира со 100 подписями, посчитали сколько это % от общего населения, в печку письмо.

[sm=mad.gif][sm=mad.gif][sm=mad.gif][sm=mad.gif]

причем приходилось сталкиваться с подобными вещами, правда не на рынке DVD
----------------


И что теперь, [sm=001.gif] через личку нам переписываться? [sm=9.gif]
© 2025 APG vNext Commercial Version 5.5

Use My Existing Forum Account

Use My Social Media Account