2005/11/29 10:40:00
Главный редактор
----------------
Цитата: Дата:28.11.2005 23:35:51, Автор:Foox ::
Найдите ему в попоЩники человека, который этим займется. Всё дешевле, чем заново делать синхрон... [sm=7.gif]
----------------



То же самое, что сказать "Найдите Юниверсалу в помощники двадцать людей, может, работать быстрее станут". Это отдельная организация - студия авторинга, которая делает DVD многим российским производителям. Мы не можем "найти им помощника", чтобы он переделывал исходники. Они делают из тех исходников, которые им предоставляют, заказанные проекты. А мы не можем предоставить им нормальный дубляж, если у нас он только такой, как на диске CP Digital.
2005/11/29 12:00:08
Dimonator
И всё-таки, Борис, положите СР-шный дубляж ([sm=em62.gif]) или сделаете заново синхрон ()?
2005/11/29 12:09:17
Главный редактор
----------------
Цитата: Дата:29.11.2005 12:00:08, Автор:Dimonator ::
И всё-таки, Борис, положите СР-шный дубляж ([sm=em62.gif]) или сделаете заново синхрон ()?
----------------



Не, я дважды на одни грабли не наступаю. Ничего не скажу до выхода журнала - не очень хочется слушать весь этот негатив не только после выхода журнала (а ведь негатив будет в любом случае - либо "вы же сами сказали, что дубляж плохой, зачем поставили?", либо "мы же просили вас дубляж, почему вы слушаете меньшинство?"), но и до. Выйдет, тогда и ругайтесь.
2005/11/29 15:15:06
MadB
----------------
Цитата: Дата:29.11.2005 10:10:00, Автор:epsilon ::
И в предидущем журнале и в этом диск был не закреплён в коробке.
----------------


Аналогично! Коробки (именно на последних 2-х приложениях) не только рассыпаются, но еще и жутко воняют, как от пиратских дисков...[sm=sm128.gif]
2005/11/29 16:41:44
Nickitos
Оказывается я не одинок..
Раньше с коробками все было ok, а у последней была наверху оторвана кромка (на виде сверху получилось сечение[sm=1.gif]), а крошки от нее рассыпались по всему пакету. Сам диск свободно болтался в коробке, читабельный слой естес-но весь исцарапался. Все мои попытки насадить его на крепление успехом не увенчались. Хорошо, хоть запасная коробочка была [sm=em121.gif].
to epsilon
ладно Хэллоуин выкинул сразу в мусорку и не жалко - даром такую дрянь не надо
Это Вы о фильме?
2005/11/29 23:27:10
Foox
----------------
Цитата: Дата:29.11.2005 10:40:00, Автор:Главный редактор ::
----------------
Цитата: Дата:28.11.2005 23:35:51, Автор:Foox ::
Найдите ему в попоЩники человека, который этим займется. Всё дешевле, чем заново делать синхрон... [sm=7.gif]
----------------



То же самое, что сказать "Найдите Юниверсалу в помощники двадцать людей, может, работать быстрее станут". Это отдельная организация - студия авторинга, которая делает DVD многим российским производителям. Мы не можем "найти им помощника", чтобы он переделывал исходники. Они делают из тех исходников, которые им предоставляют, заказанные проекты. А мы не можем предоставить им нормальный дубляж, если у нас он только такой, как на диске CP Digital.
----------------



Пару тестеров UPR найти не помешало бы

Так, все-таки, можно чуть подробнее о технических "деффектах" исходников русской дороги на Вечном Сиянии [sm=sm128.gif]
2005/11/30 00:53:47
Главный редактор
Foox, вы вообще топик читаете? Benefactor на 59 странице этого топика написал о недостатках дубляжа Lost in Translation, после чего я сказал, что это общий для всех дисков CP недостаток. То есть, находите этот пост с критикой дубляжа "Трудностей перевода", заменяете там название "Трудности перевода" на "Вечное сияние чистого разума" - и вот вам недостатки дубляжа "Вечного сияния".
2005/11/30 01:02:08
Foox
А я смею утверждать, что качество дубляжа и звуковой дороги на Вечном Сиянии более чем удовлетворительны. Пусть Benefactor мне укажет, где на Сиянии были замечены подобные глюки [sm=001.gif]



К тому же, так и не получил в этом топике ответа с субтитрами, дубляжем или синхроном шел Трудности Перевода в кинопоказе (это тоже показатель)...
2005/11/30 03:35:49
epsilon
To Nickitos
Это Вы о фильме?

Да конечно, хотя уже и о следующем тоже (сегодня посмотрел).
Кстати кто - нибудь знает, что в конце фильма "Трудности перевода" он ей на ухо шептал?
Или типа "догадайся мол сама..." Такое качество фильма отменное, такой прекрасный перевод, звук образцовый, битрейт достойный впервые за несколько последних изданий и такой фильм...
2005/11/30 05:17:10
Papa Dolphin
какой такой фильм? [sm=scull.gif]
© 2025 APG vNext Commercial Version 5.5

Use My Existing Forum Account

Use My Social Media Account