2006/12/21 12:35:40
Foox
Выходит, это нам не светит
2006/12/21 12:46:18
Kaban
Послушал. Г..о какое-то.
2006/12/21 12:47:05
Foox
ORIGINAL: Kaban

Послушал. Г..о какое-то.

 
В "офицИально" переводе, думаешь, тебе лучше блюдо подадут?
2006/12/21 12:53:10
Kaban
ORIGINAL: Foox

ORIGINAL: Kaban

Послушал. Г..о какое-то.


В "офицИально" переводе, думаешь, тебе лучше блюдо подадут?

 
Хрю на офиц. первод на...ть, он в оригинале будет смотреть. Тем более, что Джармуша Хрю вообще ни в каком переводном варианте не приемлет (независмо от качества и голоса). Это один из тех режиссеров для Кабаши, у которого язык - очень важная составляющая часть кина, и изменение ее неумолимо влечет на собой изменение всего фильма. А изменить Джармуша хоть на йоту означает для Хрю полную потерю всех ощущений от кина, ибо у Джима все выстроено точно и идеально подогнано друг к другу. Тонешь одно - полетит все.
2006/12/21 13:32:11
Foox
А выложить распечатку своего ЛИЧНОГО перевода данного фрагмента Хрюня не желает?
 
Я сейчас не об интонациях говорю (голос переводчика можно приглушить, а оригинал выставить на передний план), я о точности смысла ...дословности.
2006/12/21 13:34:26
Kaban
ORIGINAL: Foox

А выложить распечатку своего ЛИЧНОГО перевода данного фрагмента Хрюня не желает?

 
Если Фукс найдет оригинальный скрипт, то Хрю готов его ЛИЧНО перевести. Идет?
2006/12/21 13:39:16
Foox
У Кабаши нет Мертвеца?! [sm=6.gif]
2006/12/21 14:21:48
Kaban
Не шуми, есть. Просто Хрю совсем неохота заморачиваться. А вот если ему принесут готовенький текст на ПК, то он его с радостью переведет. Вот.
2006/12/21 14:45:19
Foox
del
2006/12/21 15:21:04
Foox
Получите и распишитесь!
 
http://rapidshare.com/files/8386096/deadm2.rar.html
© 2025 APG vNext Commercial Version 5.5

Use My Existing Forum Account

Use My Social Media Account