2009/02/07 10:18:04
Главный редактор

ORIGINAL: Uncle Ziga

О! Вот за это спасибо! А то приложения за последние месяцы меня весьма сильно расстроили...


Чем же они вас расстроили? Картинка "Я никогда не буду твоей", например, значительно улучшена по сравнению с лицензионной.
2009/02/07 20:50:51
Uncle Ziga
ORIGINAL: Главный редактор
Чем же они вас расстроили? Картинка "Я никогда не буду твоей", например, значительно улучшена по сравнению с лицензионной.

Чудесно. Субтитры там есть? Вот то-то и оно....

Про "Паству" ранее уже писал. Кстати, пересилил себя и решил посмотреть. Что могу сказать? Одно их худших приложений к журналу. Технические параметры: 2+ (ранее уже писал по этому поводу - кастрирована оригинальная дорожка до 2.0; нет субтитров; картинка плохая; дубляж пакостный - дублёры вообще в губы не попадают, за уже поседевшего Гира какой-то сопляк говорит, и вообще всё на уровне школьного драмкружка). Сам фильм совершенно проходной, на 3- максимум. Актёрская игра вообще отсутствует, Гир только и делает, что весь фильм жмурится, остальные не лучше. Одним словом - отсмотрел и забыл.

Ну а в целом примерно с осени прошлого года - понижение планки качества как тенденция (особенно заметно в отношении технических параметров, да и по содержанию, впрочем, тоже).
2009/02/08 02:14:49
Главный редактор
ORIGINAL: Uncle Ziga
Ну а в целом примерно с осени прошлого года - понижение планки качества как тенденция (особенно заметно в отношении технических параметров, да и по содержанию, впрочем, тоже).


Нда. Вообще-то примерно с осени как раз и пошли издания, которые требовали улучшения (и его получали). "Джуно" всякие и т.д. А то, что пуговицы не перламутровые (улучшили абсолютно убитую картинку, но, видите ли, субтитры не положили), это уж звиняйте.
2009/02/08 11:25:53
Uncle Ziga
ORIGINAL: Главный редактор
Нда. Вообще-то примерно с осени как раз и пошли издания, которые требовали улучшения (и его получали). "Джуно" всякие и т.д.

Так может, не надо брать для публикации всякий хлам? Вот в апреле прошлого года, например, на приложении был "Oldboy" - там и технические параметры на высоте и сам фильм. С той же "Паствой" даже сравнивать смешно.

А то, что пуговицы не перламутровые (улучшили абсолютно убитую картинку, но, видите ли, субтитры не положили), это уж звиняйте.

Для кого - пуговицы, для кого - нет. Я вот принципиально без субтитров никогда DVD не покупаю, как и без оригинальной дорожки или с кастрированной. Для меня это не пуговицы, а необходимое условие для покупки.
2009/02/08 11:34:19
Главный редактор
ORIGINAL: Uncle Ziga
Для кого - пуговицы, для кого - нет. Я вот принципиально без субтитров никогда DVD не покупаю, как и без оригинальной дорожки или с кастрированной. Для меня это не пуговицы, а необходимое условие для покупки.


Мы вообще-то не DVD выпускаем, а журнал. Так уж получилось, что у нас есть возможность подправлять за нашими лицензионщиками некоторые их косяки, но мы не будем делать субтитры с нуля, переделывать синхрон на дубляж и тому подобные вещи. Хорошо бы это понимать.
2009/02/08 15:48:42
Uncle Ziga
ORIGINAL: Главный редактор
Мы вообще-то не DVD выпускаем, а журнал.

Да я вот и хотел бы покупать журнал. Без приложения (кстати, вижу, что не только я). Только Вы не соглашаетесь на такой ваниант.

Так уж получилось, что у нас есть возможность подправлять за нашими лицензионщиками некоторые их косяки, но мы не будем делать субтитры с нуля, переделывать синхрон на дубляж и тому подобные вещи. Хорошо бы это понимать.

А раньше делали. И вообще раньше декларировались совсем другие вещи относительно приложений к Тоталу и Эксперту. Теперь политика поменялась. Осталось теперь дождаться, когда сформируется достаточно большая группа покупателей, которые предпочтут то же самое (а это, на мой взгляд, неизбежно при текущей политике выбора фильмов на приложение). Тогда такой вариант, думаю, появится.
2009/02/08 17:33:50
Главный редактор
ORIGINAL: Uncle Ziga
А раньше делали. И вообще раньше декларировались совсем другие вещи относительно приложений к Тоталу и Эксперту. Теперь политика поменялась. Осталось теперь дождаться, когда сформируется достаточно большая группа покупателей, которые предпочтут то же самое (а это, на мой взгляд, неизбежно при текущей политике выбора фильмов на приложение). Тогда такой вариант, думаю, появится.


Ну приведите хотя бы один пример, когда мы делали русские субтитры при том, что на лицензии их не было. Подскажу. "Джуно" - первый и (пока) последний за восемь лет существования журнала. Оставшийся, к слову, почти незамеченным.
"Декларировался" всегда один и тот же подход - что можем, улучшаем. Просто раньше люди радовались, когда вместо полноэкранной картинки или леттербокса размещали анаморф, а теперь этого мало - надо еще и русские субтитры, и (возможно) английские, и желательно на блюдечке с голубой каемочкой. Через годик будут возмущаться, что не прикладываем action figures с героями фильма.
2009/02/08 17:41:52
gb23
Да ну, Тотал очень высоко поднял планку своих приложений. Спасибо за исправление косяков наших издателей. Английские субтитры - это очень хорошо. буду рад их видеть чаще.
Еще со своими титрами был, вроде, 30 дней ночи
2009/02/08 17:47:55
Главный редактор
Не, мы субтитры САМИ не делаем никогда. В случае с "Джуно" я договаривался специально с человеком, который уже сделал субтитры к этому фильму, для размещения на нашем DVD-приложении, и это единственный подобный случай.
2009/02/10 00:03:21
madAlex
Борис, на самом деле даже те субтитры, далеко не идеальные и с некоторыми ошибками и в переводе и в орфографии, что были у журнала на приложении к "Джуно", - это лучше, чем ничего. За это спасибо. Ведь в том числе и из-за таких приложений, с исправленной картинкой, оригинальной дорожкой и субтитрами, мы и любим журнал TOTAL DVD. Надеюсь, что этот опыт с добавлением субтитров, будет не последний.
© 2026 APG vNext Commercial Version 5.5

Use My Existing Forum Account

Use My Social Media Account