2006/09/04 12:10:56
niMANd
Если бы речь шла о роке, классике или джазе, то да. Если о Джексоне - то лучше эффектный шестиканальный микс в DD 5.1 (или, тем более, DTS).

Прожалуй, я останусь при своём субъективном мнении. Я и не собираюсь посягать на ваше столь же субъективное мнение.

1) битрейт на PCM указываться не будет. Если на диске 24-битный звук, то это будет написано в названии формата.

Можно хотя бы в теле статьи упоминать о нестандартном битрейте.

не надо пытаться уличить авторов Тотала в недостатке знаний, особенно если речь идет не о новых рецензиях.

А не надо подставляться. Я увидел в ваших словах фактическую ошибку и возразил. И, кстати, из ваших слов получается, что авторы Тотала знают всё и обо всём. Хм, это весьма самоуверенное высказывание, не кажется ли вам? Я всегда полагал, что Тотал создают нормальные люди, которые имеют хорошее кинообразование, прекрасно разбираются в предмете, любят его. Но кинематограф (и всё, связанное с ним - форматы, техника, производственные компании и т.п.) - это обширнейшая тема, всё знать о которой просто невозможно, даже при помощи тысяч различных печатных- и интернет-ресурсов. И думать, что ты застрахован от ошибок - нелепо. Впрочем, от них не застрахован никто.

можете мне не верить, но при обсуждении этого вопроса (писать битрейт или нет на PCM) мы обговаривали, как будем обозначать PCM 24-bit

Почему же, верю. Упомяни вы об этом сразу - этого оффтопа не было бы вообще.

Возвращаясь к форуму, если вы не согласны с написанным, то желательно выразить это несколько более развернутой и аргументированной фразой, нежели "Неправда" или "Автор неправ".

Тут моя вина, признаю. Но даже преподавателям в школе и университете не удалось заставить меня давать развёрнутые ответы. Так что это особенность моего общения, от которой я так и не смог избавиться. Впрочем, в данном случае я практически сразу же уточнил, что я имел в виду.

Кстати, уважение к другим форумчанам (неважно, авторы они или читатели), ИМХО, является обязательным на форуме. Иначе конструктивного диалога не получится.

Да-да-да, я, получается, грубая скотина. Поваритесь на форуме (на этом или на некоторых подобных) немного больше, и вы поймёте, что не все форумчане заслуживают вежливого обращения, уважения и т.п. Вас я, естественно, не причисляю к ним, поскольку ечь здесь идёт о, скажем так, своершенно невменяемых персонах или детях. Кстати, как мне кажется, я не допустил в своих сообщения по данной теме ни одной грубости или некорректности. И если я был недоволен, то выразил своё недовольство в рамках приличия. Опять же, я, как мне кажется, поправил вашу ошибку или, если вам так будет угодно, недосказанность. А вот вы меня поучаете. Что есть некрасиво и нелепо, на мой взгляд.
2006/09/06 20:36:18
Владимир Шишокин
----------------
Цитата: Дата:04.09.2006 11:27:29, Автор:AVIS ::
"Кстати, я не согласен с выводом о том, что сжатый многоканальный звук лучше оригинального несжатого стерео, но это уже моё личное дело..."

И мое личное тоже [sm=sm203.gif]
Была у меня Милен Фармер на европейском издании с PCM дорожкой, так подтолкнул меня Дьявол купить еще и корейское с DD 5.1. Лучше бы мне его никогда не слышать.
----------------


Так какой же оказался лучше и понравился больше?! [sm=1.gif]
2006/09/06 21:00:30
AVIS
Так какой же оказался лучше и понравился больше?!

[sm=1.gif] Не понял вопроса. Разве есть разночтения?
Farmer с DD5.1 не советую никому.

2006/09/08 01:58:54
botcher
№66 - статья о скарлетт йохансон
здесь говорят, что скарлетт родилась 22 ноября... кому верить???
2006/09/09 16:01:52
niMANd
В статье про Сандру Баллок кто-то перепутал Ирвина Кершнера ("Империя наносит ответный удар", "Никогда не говри "никогда"") и Ирвина Уинклера (собственно говоря, "Сеть" с Баллок, "Ночь и город" и т.п.). В результате, по версии журнала, "Сеть" снял не Уинклер, а Кершнер.
2006/09/09 20:54:40
Главный редактор
Я перепутал... :(
2006/09/12 00:36:57
Shebis
Total DVD #66

стр. 89, "Человек-неведимка 2" (Hollow Man 2, 2006)... 2-ой столбец.... "То-лько за последние перу лет мы получили сиквелы ..."... Так же... диску за бонусы дали... 0,5-ть звезды... а ведь написанно... что не бонусов... ни анимации или озвучания меню... так за что полбалла дали?

2006/09/27 23:45:40
Alex Delauer
В статье, посвященной "Клеркам 2", кинокомпания Кевина Смита названа View Ackew, в то время как - на самом деле - она называется View Askew.
2006/09/28 18:53:43
Alex Delauer
Октябрьский номер
Статья про Стивена Кинга
 
“Сияние”, упорно называемое самим писателем одной из самых скверных экранизаций его книг.
И при этом в книге “Пляска смерти” Стивен Кинг предлагает список из 100 фильмов в жанре ужасов и фэнтези, которые представляются ему “в том или ином отношении особенно интересными”. Есть там среди прочих фильмов и “Сияние”. “Те фильмы, которые нравятся мне лично, я отметил звездочкой” – стоит звездочка и рядом с “Сиянием”.
Хотя я тоже где-то слышал о негативном отношении Стивена Кинга к шедевру Кубрика.
 
Льюис Тиг снял “Кошачий глаз” и “Куджо”, вырезав из истории о взбесившимся сенбернаре всю мистическую составляющую.
Интересно, о какой такой мистической составляющей романа "Куджо" пишет автор статьи?
 
В перечне «Королевская козна» фильм “Stand by Me” назван “Останься со мной”, а в тексте статьи – “Будь со мной”.

“Побег из Шоушенка” – все-таки не рассказ, а повесть.
 
“Золотые годы” – не экранизация. Стивен Кинг принимал участие в постановке как сценарист.
 
Говоря о “Газонокосильщике”, можно было упомянуть, что этот фильм не имеет никакого отношения к одноименному рассказу Стивена Кинга.
 
Названия «Участь Салема» и «Возвращение в Салемс Лот», поставленные рядом, звучат нелепо. Потому что Салемс Лот – это и есть Участь Салема. Так что или “Участь Салема” и “Возвращение в Участь Салема” (звучит нелепо), или  “Салемс Лот” и “Возвращение в Салемс Лот”.
 
“Особняк Красная Роза” – не экранизация. Этот сериал был снят по сценарию Стивена Кинга.
 
«Салемс Лот» (2004): Одну и собак в сериале зовут Куджо
Пропущена буква “з”.
 
Фильм имеет очень высокий процент ожидания.
Что вообще означает эта фраза?
 
«Почти как бьюик» не новелла, а 356-страничный (в переводе 445-страничный) роман.
 
Последний на сегодняшний день роман Стивена Кинга «Мобила».
Да, такой вариант перевода одно время обсуждался, но все же было принято решение перевести заглавие более вменяемо – «Мобильник».
2006/09/28 19:47:56
Orlando
ORIGINAL: Alex Delauer
“Сияние”, упорно называемое самим писателем одной из самых скверных экранизаций его книг.
И при этом в книге “Пляска смерти” Стивен Кинг предлагает список из 100 фильмов в жанре ужасов и фэнтези, которые представляются ему “в том или ином отношении особенно интересными”. Есть там среди прочих фильмов и “Сияние”. “Те фильмы, которые нравятся мне лично, я отметил звездочкой” – стоит звездочка и рядом с “Сиянием”.
Хотя я тоже где-то слышал о негативном отношении Стивена Кинга к шедевру Кубрика.

 
 Неудовлетворенный Кубриком,  [sm=sm128.gif] Кинг принял участие в постановке сериала "Сияние". Которой (которым) и удовлетворился.  Вероятно он его и вписал.
© 2025 APG vNext Commercial Version 5.5

Use My Existing Forum Account

Use My Social Media Account