2008/08/01 11:05:18
Кристя
№8 (89), август 2008, стр. 145.
 Про фильм "Эдвард руки-ножницы" пишете, что он был рождён с ножницами вместо рук, хотя он был изобретён учёным. И вместо рук были ножницы, потому что это был неокончательный вариант искуственного человека, этот учёный просто-напросто не успел закончить проект по причине своей смерти. Вы точно смотрели этот фильм??
 И ещё: постоянные ошибки вроде: "Она - мужчина" и "Я - легенда". В этих случаях тире не ставится, так как подлежащие являются местоимениями.
2008/08/01 14:29:35
Mr. Smith
В последнем ставится. Постер посмотри (русский).
2008/08/01 14:31:34
Кристя
Всё равно это неправильно! Так написали просто чтобы паузу сделать.))
2008/08/01 14:36:18
Raido
"Она - мужчина" и "Я - легенда". В этих случаях тире не ставится,
Да ну!!! Нормально с тире!!!
2008/08/01 14:40:35
Кристя
Конечно, всё просто супер, но это же НЕПРАВИЛЬНО!!!
P.S. Если у тебя уже есть августовский номер, да еще и с диском, обрати внимание на название фильма. На лицензионном диске всё верно.))
2008/08/01 15:10:33
GP
ORIGINAL: Кристя

На лицензионном диске всё верно.))

На лицезии название на корешке написано с тире.
2008/08/01 15:28:24
Главный редактор
ORIGINAL: Кристя

№8 (89), август 2008, стр. 145.
Про фильм "Эдвард руки-ножницы" пишете, что он был рождён с ножницами вместо рук, хотя он был изобретён учёным. И вместо рук были ножницы, потому что это был неокончательный вариант искуственного человека, этот учёный просто-напросто не успел закончить проект по причине своей смерти. Вы точно смотрели этот фильм??

 
Точно.
2008/08/01 16:29:11
sokosta
ORIGINAL: Кристя

И ещё: постоянные ошибки вроде: "Она - мужчина" и "Я - легенда". В этих случаях тире не ставится, так как подлежащие являются местоимениями.

 
Что-то я не помню такого правила. Давно, правда, учился...  После местоимения не ставится в вопросительных предложениях вроде бы. В любом случае интонационное тире допускается
2008/08/01 17:04:31
Кристя
А я такого правила не помню. Интересно, а где это ты такое правило нашёл?
2008/08/01 17:09:48
Random
Я мужык - беларус, -
Пан сахі i касы;
Цёмен сам, белы вус,
Пядзі дзве валасы.

Ну а чтобы вам было понятнее, в переводе Х. Берберова эта строфа звучит так:

Белоруски селяк -
цар със жезъл-коса,
със прошарен мустак,
с проредяла коса.
© 2025 APG vNext Commercial Version 5.5

Use My Existing Forum Account

Use My Social Media Account