2008/10/04 09:23:13
Ферзь
Забавная опечаточка в октябрьском номере.
В фильмографии Брэда Питта последний фильм - "Как трусливый Роберт Форд убил Джесси Джеймса" (и оригинальное название - The Assassination of Robert Ford by the Coward Robert Ford)
2008/10/10 18:05:20
niMANd
Watership Down - "Уплывший корабль"?!!
"Ребята, вы уже совсем стараться перестали" (с)

А если "кроме шуток", то меня это очень сильно покоробило.
Очень сильно.
2008/10/10 20:20:43
Главный редактор
http://www.videoguide.ru/card_film.asp?idFilm=2512
Названия мы в 99 процентах случаев даем принятые на российском рынке.
2008/10/10 21:54:06
Добрыня
ORIGINAL: Главный редактор

http://www.videoguide.ru/card_film.asp?idFilm=2512
Названия мы в 99 процентах случаев даем принятые на российском рынке.

 
http://www.kinopoisk.ru/level/1/film/8235/
2008/10/11 00:07:19
Главный редактор
Кинопоиск - структура сравнительно новая, Видеогид дает те названия, под которыми фильмы ходили в России еще в ХХ веке.
2008/10/11 10:32:13
Добрыня
ORIGINAL: Главный редактор

Кинопоиск - структура сравнительно новая, Видеогид дает те названия, под которыми фильмы ходили в России еще в ХХ веке.

 
На Видеогиде тоже косяков хватает, просто нужно проверять хотя бы еще где-нибудь. А конкретно по этому фильму - где он мог ходить под таким названием? Фильм снят по довольно известному роману Ричарда Адамса "Обитатели холмов" (1978), есть еще такой перевод: "Корабельный холм". Но тот, что у вас, тут я согласен с niMANd'ом, - за гранью.
2008/10/11 11:50:59
Главный редактор
Добрыня, что непонятно я написал? Где? В России. В XX веке, то есть, в 90-х годах, когда в России была эпоха видеобума. Мы много с какими названиями не согласны, но САМИ мы их обычно не переводим, чтобы не добавлять к и так имеющимся разночтениям дополнительные.
2008/10/19 22:00:49
Spokuhin
Ошибка в письмах месяца. У БХ оказывается мысль куда-то течет и причем по дереву. Странно как то для проф. журналиста не знать таких древних вещей...
2008/10/20 07:02:09
Главный редактор
А вы не могли бы уточнить, о чем конкретно речь? Вас фраза "растечься мыслью по древу" зацепила? Достаточно известное выражение. Или вы не согласны с тем, что там дальше написано? С чем конкретно?
2008/10/20 12:37:33
Spokuhin
Конечно она зацепила, в смысле фраза.
Мысль не может течь, там мысь растекается. Мысь - это белка.
То есть правильный фразеологизм (или как там оно называется) "Растечься мысью по дереву".
Детали можно нагуглить
© 2025 APG vNext Commercial Version 5.5

Use My Existing Forum Account

Use My Social Media Account