2012/12/14 19:13:48
SamoVarr2
Дамер - реальный человек, массовый убийца. В фильме "Дамер" Реннер сыграл Дамера, то есть, его герой, убийца Дамер, оказал большое влияние... далее по тексту.

Тогда прошу прощения. Я уже настолько привык к постмодернистской мутоте, когда влияние на массовую культуру оказывает вымышленный персонаж, что уже с трудом отличаю реальных людей от персонажей :-)
2012/12/16 20:06:12
Papa Dolphin
Стр. 52

Assassination of Jesse James by the Coward Robert Ford (The) в Англии 2-хдисковый выходил
2013/02/03 00:41:21
Artyom82
В январском номере в обзоре "Дружинников" режиссёром указан Акива Голдсман, хотя на самом деле - Akiva Schaffer.
2013/03/21 00:34:47
Рикё
Я уже давно перестала покупать журнал, уж извините, но содержание статей в журнале изрядно оглупело. Раньше, например, было интересно читать подоплеку создания того или иного фильма с экскурсами в историю, выявлением связей с различными социальными, культурными событиями, явлениями и пр., теперь же в основном содержание сводится к перечислению актёров, слухах о них и количеству заработанных денег, да и со знанием истории у авторов стало плохо. Кроме того, оттолкнуло от журнала и злоупотребление заумными и иностранными словами: не от большого ума заменяют слово "содержание" словом "контент", "гном" - "дварфом", а от желания выпендриться. В общем журнал я уже два года как не читаю,  однако довелось прочесть один из последних номеров и от испытанного ужаса от того, как изуродован русский язык, захотелось спросить редакцию журнала, издевающуюся над родным языком: "Вы действительно думаете, что кажитесь умнее, заменяя всем понятные слова их английскими "эквивалентами"?
2013/03/21 07:31:54
Главный редактор

ORIGINAL: Рикё

Я уже давно перестала покупать журнал, уж извините, но содержание статей в журнале изрядно оглупело. Раньше, например, было интересно читать подоплеку создания того или иного фильма с экскурсами в историю, выявлением связей с различными социальными, культурными событиями, явлениями и пр., теперь же в основном содержание сводится к перечислению актёров, слухах о них и количеству заработанных денег, да и со знанием истории у авторов стало плохо. Кроме того, оттолкнуло от журнала и злоупотребление заумными и иностранными словами: не от большого ума заменяют слово "содержание" словом "контент", "гном" - "дварфом", а от желания выпендриться. В общем журнал я уже два года как не читаю,  однако довелось прочесть один из последних номеров и от испытанного ужаса от того, как изуродован русский язык, захотелось спросить редакцию журнала, издевающуюся над родным языком: "Вы действительно думаете, что кажитесь умнее, заменяя всем понятные слова их английскими "эквивалентами"?


Вопрос поставлен некорректно. И не в том топике.
P.S. К слову, гномы и дварфы, согласно D&D, две разные расы.
P.P.S. Не знаю, как все, но я себе кажусь умней не после употребления англицизмов, а после таких постов, как ваш. Извините.
2013/03/21 12:33:12
Venom99

ORIGINAL: Рикё

Я уже давно перестала покупать журнал, уж извините, но содержание статей в журнале изрядно оглупело. Раньше, например, было интересно читать подоплеку создания того или иного фильма с экскурсами в историю, выявлением связей с различными социальными, культурными событиями, явлениями и пр., теперь же в основном содержание сводится к перечислению актёров, слухах о них и количеству заработанных денег, да и со знанием истории у авторов стало плохо. Кроме того, оттолкнуло от журнала и злоупотребление заумными и иностранными словами: не от большого ума заменяют слово "содержание" словом "контент", "гном" - "дварфом", а от желания выпендриться. В общем журнал я уже два года как не читаю,  однако довелось прочесть один из последних номеров и от испытанного ужаса от того, как изуродован русский язык, захотелось спросить редакцию журнала, издевающуюся над родным языком: "Вы действительно думаете, что кажитесь умнее, заменяя всем понятные слова их английскими "эквивалентами"?

Русский язык давно устарел и нуждается в модификации
2013/03/21 21:35:22
Lenny Nero
Ничего он не устарел, просто порой для описания или передачи того, что в английском занимает одно-два слова, требуется шесть-семь и более. В таких случаях, конечно, можно адаптировать 'иностранный термин', но во многих других действительно не стоит заменять то, что в замене не нуждается.
Не знаю как с этим в Тотале, как-то не обращал внимания, но общая тенденция раздражает.
2013/04/01 14:39:12
tolsty2002
апрельский номер, стр.53. В описании "Драйва" в соседки записана Мишель Уильямс (вместо Кэри Маллиган). Хотя, может она была соседкой сверху/снизу?)
2013/04/01 14:45:16
Ларри Гопник
Перепутали актрису "Драйва" с актрисой "Валентинки". Хотя, в их внешности есть, кстати, что-то общее.
2013/04/02 21:47:40
tolsty2002
Спасибо, кэп)
+ в раздел опечаток - стр 64 - "Цель номер оди"
© 2025 APG vNext Commercial Version 5.5

Use My Existing Forum Account

Use My Social Media Account