А который вариант лучше? И где можно поподробнее прочитать про различия?
Вкратце: В международном мастере (кроме дополнительных региональных различий), сделали следующее:
- убрали многие англоязычные субтитры (в рекламном ролике, на плакатах и проч.)
- заменили надписи символами: "Stalk/Don't Stalk", "Scare" итд.
- переанимировали руку Салли, когда он говорит Бу: "You - go - to - bed" (в амер. версии он показывает на "to" два пальца)
Дополнительные региональные различия: переведенное название фильма, заголовки газет и проч.
Вот кадры с конкретной демонстрацией (кроме последнего кадра - это различие между киноверсиями 2 ноября/7 декабря, добавленные ляпы и мюзикл. На блюрее оригинальная версия, а ляпы и мюзикл - в бонусах):
http://www.avsforum.com/avs-vb/showthread.php?p=16623537#post16623537 На втором диске в бонусах есть небольшая фича как раз на эту тему.