Сейчас я вам расскажу, почему 4К с русским звуком маловероятен, эта инфа, если не ошибаюсь, была от представителей UPR, когда Парамаунт был у них. На вопросы, почему они не выпускают Индиану на DVD, они отвечали, что Лукас со Спилбергом очень щепетильно относятся к переводу, чуть ли не лично проверяют качество дубляжа в каждой стране. Но успокойтесь, скоро выйдет 4-ая часть (на тот момент), к её премьере сделают дубляжи для остальных, тогда все и выпустим. Но Парамаунт раскошеливаться на дубляжи не стала, а трилогия со стремным звуком вышла под окончание контракта у UPR c Paramount при условии локального авторинга. Именно поэтому даже этот стремный звук не попал на блю-рей. И в iTunes тоже только субтитры. Увы и ах, но на 4K в лучшем случае тоже будут только субтитры, если, конечно, студия не раскошелится на новый дубляж, как в случае с "Крестным" для iTunes. По идее, перед премьерой пятой части это возможно, но не думаю, что российский рынок для студии такой перспективной...