Sergkinoman
Также, как на первую часть Блэйда попала непонятно откуда взятая двухголоска вместо официального дубляжа, выходившего у нас в кинопрокате, на кассетах и DVD.
Студия Warner не смогла купить прокатные дубляжи WEST video и заказала новые переводы(не только на "Блейда"), там все логично. А вот "Деревянные" у меня всегда ассоциировались с пиратскими дисками.
Теперь по теме. Помимо "Хранителей" и "Привидения", ND Play не допечатывала на Blu-ray следующие фильмы Paramount (хотя могу ошибиться, т.к. все давно есть и особо за этим не слежу).
Пятница, 13 (2009)
Слишком крута для тебя
Незваные
Мне бы в небо
Дорога перемен
Также давно кончились тиражи фильмов:
Старикам тут не место
Монстро
Дело 39
Милые кости
По поводу "Милых костей" замечу, что за рубежом выходило двухдисковое издание, на втором диске целых три часа интересных бонусов, русский язык есть (причем этот бонусный диск общий на всю Европу), а самое главное, что двухдисковое издание с русским на обоих дисках выходило только в Израиле. То есть даже не у всех местных оно есть (некоторые, как и я, покупали два разных издания - одно с русским на фильме, другое - с бонусным диском, чтобы иметь полный комплект).
Мало ли эта информация будет полезной при заказе пакета с "Хранителями" и "Привидением".