2009/11/11 16:35:53
Orlando
"Зона R5/C" или "Zona R5/C" или "Т.Зона R5/C"
( "R5/C" можно в кружок взять), а буковки в слове "зона" раскрасить на манер арестантской робы.
2009/11/11 16:42:26
Henri
ORIGINAL: Orlando

"Зона R5/C" или "Zona R5/C" или "Т.Зона R5/C"
( "R5/C" можно в кружок взять), а буковки в слове "зона" раскрасить на манер арестантской робы.

С одновременным введением для зон обязательной подписки.
2009/11/11 20:20:50
Добрыня
Так как DVD уже не актуальны, а HD, скорее всего, надолго не задержаться, то нет смысла использовать обе этих аббривиатуры в названии. Какой носитель будет популярен в ближайшем будущем тоже неизвестно, так что конкретизировать носитель (типа "Тотал флэшка") не получится. Поэтому придется либо объединять все носители ("Фильмы на дисках", "Фильмы на носителях", "Кино на носителях", "Видео на носителях"), либо (если победит интернет) вообще изменить концепцию. Второе направление предпочтительнее (чтобы вскоре снова не пришлось переименовывать). Здесь тоже несколько путей. Первое с намеком на старое название: "Total Film" (вроде как права на него принадлежат GameLand), либо "New Total Film", "Total Movies", "Total Cinema", "Total видеоконтент", "Полный улет" . Второе используя кинотермины: "Кино", "Синема", "Мувики", "Фильмы", "Новые фильмы", "Все о кино", "Все о фильмах", "Киноман", "Кинолюб", "Киноманьяк", "Синефил", "Синемания", "Киноимперия", "Страна кино". Либо название, не имеющее отношение к кино (поначалу будет трудно раскрутить, поэтому в сноске - ex "TotalDVD"): "Звезда", "Земля", "Воздух", "Вода" и еще несколько тысяч слов (см. любой словарь) . Ну и последнее - оставить название без изменений (до тех пор, пока народ будет помнить что такое DVD).
2009/11/11 20:53:40
Der Metzgermeister
DVD Russia, HD Russia, Video-Раша и т.д.
2009/11/11 21:01:49
gb23
По-моему круто просто ТОТАЛ. Стильно
2009/11/11 22:08:01
новик
"Зона R5/C"

А что, очень не плохо.
Только я бы поменял местами, вот так:
Zone С/R5
Зона C/R5

Или даже вообще без R5:
Zone С, Зона C .

UPD: Или вообще без Zone? Просто
С/R5.
Слегка непривычно, но полность отражает направленность журнала, не привязываясь к носителю, но отражая регион, видеоносители из которого и являются предметом обсуждения в журнале.

UPD2: А такой вариант - Total C/R5.

2009/11/11 22:10:38
Valmont
"Total Digital" или "Digital Video".
Хотя тоже за просто "Total".
2009/11/11 22:24:39
Valmont
ORIGINAL: новик

А что, очень не плохо.
Только я бы поменял местами, вот так:
Zone С/R5
Зона C/R5
Или даже вообще без R5.

Чувствую, продавцы будут в шоке, особенно от первого варианта, если брать его с R5.
Подхожу я значит к киоску и говорю следующее: "-У Вас есть "Зоун Си/Ар Пять?" или "-Дайте мне "Зоун Си/Ар Пять", пожалуйста".
Мне сразу вспомнилcя R2D2
2009/11/11 22:32:07
новик
Чувствую, продавцы будут в шоке


И чё, мне теперь до образовательного уровня продавцов опускаться?[sm=af.gif]

Они до сих пор не могут "What Hi-Fi?" правильно произнести, называют его "Звук и видео" (так мелкими буквами под названием написано ), тем не менее это не мешает журналу очень успешно продаваться.
2009/11/11 22:35:07
Der Metzgermeister

ORIGINAL: новик

"Зона R5/C"

А что, очень не плохо.
Только я бы поменял местами, вот так:
Zone С/R5
Зона C/R5

Или даже вообще без R5:
Zone С, Зона C .

UPD: Или вообще без Zone? Просто
С/R5.
Слегка непривычно, но полность отражает направленность журнала, не привязываясь к носителю, но отражая регион, видеоносители из которого и являются предметом обсуждения в журнале.

UPD2: А такой вариант - Total C/R5.



Может "РЕГИОН 5"
© 2025 APG vNext Commercial Version 5.5

Use My Existing Forum Account

Use My Social Media Account