Я так понял, что про дубляж говорилось по общему вопросу о звуке, что не касается "...Васильевича...".
Тон якобы выше нормального на дублированном звуке, а в оригинале он ниже дублируемого. А на "...Васильевиче..." якобы тон ниже нормального (при всем при том, что звук-то оригинальный на русском языке, недублированный). Мне показалось что
DTS это имел ввиду.
Хотя я в этом всем не разбираюсь и далее не лезу в эту тему разговора.