2009/06/26 21:02:56
Mefisto from Hell
Издания абсолютно идентичны, что Канада, что США, всё едино - Северная Америка
2009/06/26 21:12:09
MegaBee
ORIGINAL: Mefisto from Hell

Издания абсолютно идентичны, что Канада, что США, всё едино - Северная Америка

Не абсолютно.
Текст на коробке будет разный (на обратной стороне).
2009/06/26 21:16:44
Mefisto from Hell
В подавляющем большинстве этот текст (французский + английский) идёт на листочке, а коробка такая же. Проверено на личном опыте.
2009/06/26 21:30:31
Der Metzgermeister
А диски те же?
2009/06/26 21:45:47
Mefisto from Hell
Для Канады принципиально наличие французского и английского, вывод: диски те же!
2009/06/26 21:49:29
Der Metzgermeister
Офигительная экономия получается!
2009/06/26 21:51:48
Mefisto from Hell
Дык я о чём и говорю, что нефиг переплачивать америкосам, кленовые рулят!  
2009/06/26 22:27:38
Mefisto from Hell
Transformers 2 Blu-ray to go IMAX

Michael Bay has already intimated some details about the Blu-ray edition of 'Transformers: Revenge of the Fallen'. It's going to have "lots of stuff" and is being produced by "Ridley Scott's DVD guy" – in other words, the extraordinary Charlie de Lauzirika. Bay also confirmed that the BD version will have variable aspect ratio for the scenes shot in IMAX, like 'The Dark Knight' did.

"We're going to do a special IMAX skew," said Bay, "where it'll open up for those scenes. You can see top to bottom."

2009/06/28 17:47:52
Korzhik
ORIGINAL: Lenny Nero

'Ща мы все по полочкам разложим.'

Korzhik, просто ты уже всех задолбал своим фанатизмом к этим субтитрам на, утрируя, комментарии монтажеров к комментариям удаления расширенных сцен третьей рабочей версии фильма, покупая из-за этого релизы разных стран. Какого они цвета и какой величины. Может еще какой шрифт используется, спросил бы.

Да, крупные желтые субтитры с черной окаемочкой самые читабельные и удобные, но бывают они крайне редко, на иностранных, для англоязычной аудитории, фильмах.

Большинство времени сабов нет на бонусах вообще, а уж на комментариях тем более почти никогда не встречаются.

А metatron'у просто не стоило обещать, раз не хотелось или было лень проверять.

И да, материал, вес, и размер статуэток, даже мне, гораздо интереснее каких-то субтитров. На слух, в конце концов, нужно все понимать, а не ныть о субтитрах. Скажу по себе, когда еще плохо язык знал, выучил его не потому что учил, а потому что много ходил в кинотеатры, смотрел много фильмов. Без субтитров.

А вот и неправильно все разложено, Леннечка! :)
Во-первых, дело не в стремлении максимально детально ознакомиться с комментариями третьего помощника второго зама осветителя Стар Трека. Хочется правильнее покупать. Из двух дисков, которые содержат одинаковый материал, обеспечивают равное качество картинки и звука, но различаются наличием в одном и отсутствием в другом каких-то оригинальных субтитров, пусть даже и третьего раскрасщика, лично я предпочту тот диск, где есть эти субтитры, а не тот, где их нет. На всякий случай. 
 
Полностью согласен, что надо слушать, а не читать субтитры. Стараюсь так и делать. Но если просмотр с субтитрами вообще не напрягает и идет как по-русски, то без субтитров пока не всегда удается понять все детали (иногда они бубнят что-то очень свое, на каком-то очень своем языке, причем не только третьи уборщики). Но радует, что прогресс за 2.5 года, что я стал интенсивно смотреть фильмы по-англ., налицо. Будем работать дальше, а субтитры пусть нам в помощь аккуратно записывают. :)
 
Во-вторых, Вы путаете, это не я покупаю издания разных стран из-за комментариев или маленькой разницы в дополнениях. Это кое-кто другой покупает. [sm=9.gif] А я покупаю из-за маленькой разницы в цветовых оттенках [sm=9.gif], и речь здесь не о блюриках, а о двд pal/ntsc. Кстати говоря, уже и этого не покупаю, т.к. недавно окончательно определился, что в одинаковых изданиях лично для меня лучше ntsc, их теперь и стараюсь брать.
 
В-третьих, крупные желтые субтитры не всегда лучше. Иногда они бывают слишком крупные и тогда смотреть противно. Пример - 1-ый и 2-ой сезоны ST Enterprise (R1). Такое впечатление, что эти субтитры изготавливались, чтоб их в мобильнике разглядывать, а не в телевизоре. Ужасно. А в версии R2 белые, но размер нормальный, общечеловеческий. Возможно теперь станет понятно, почему я спрашивал про размеры. Попасть еще раз на такие же как в Энтерпрайзе особого желания не испытываю. Про шрифты я подумаю.  
 
Все эти ваши статуэтки я может и покупал бы, но карамелька против. Говорит, и так не знает, куда все барахло девать. Но она была расстроена, что пропустила какой-то аукцион, где можно было прикупить "настоящий" макет Энтерпрайза.
 
А вообще на форуме народ хороший, душевный. Если б мне удалось в дополнение к вашей бригаде статуэтчиков свою создать, по цветовым оттенкам, то и вовсе была бы сказка. [sm=9.gif]
 
2009/06/29 12:43:00
TheHutt
Okay, Alien fans... you'll be pleased with this. You may have read at the excellent Bloody Disgusting website today that the first three films in the Alien series are rumored for release later this year on Blu-ray by 20th Century Fox. We've actually hinted previously here that you might see them on BD in 2009.


Относительно Alien Quadrilogy:

Этот сет сейчас определенно в работе, занимается этим Чарльз де Лаузирика (продюсер ДВД/Блюрей-издания "Blade Runner Final Cut"). Я сейчас в контакте с ним, и хотя Чарльз не в праве рассказать ничего о самом сете (NDA), он все же сообщил, что какие-либо детали о Квадрологии Чужих на Блюрее следует ждать в районе ComicCon 2009, то есть с 23-26 июля - через месяц.

© 2025 APG vNext Commercial Version 5.5

Use My Existing Forum Account

Use My Social Media Account