ORIGINAL: Добрыня
У меня уже нет печатных выражений, как обозвать того, кто "переводит" названия фильмов на русский, у него, наверное, бессоница - невозможно спокойно спать, когда тебя так кроют. Я даже не сразу въехал, что так обозвали знакомый с юности роман Кинга "Кэрри".
ORIGINAL: BBR
Надо было и вправду назвать Кэрри 3 , так бы люди знающие сразу понимали про что кино , а так какой - то Телекинез сначала надо разобраться что это про Кэрри а потом сходить . А некоторые может и не захотят разбираться и пропустят фильм .Вообщем прокатчики лоханулись , вот такое моё мнение .
По этому поводу тоже хотел высказаться, потому что последние пару недель по ТВ шли короткие трейлеры, и буквально в каждом из них, даже если он всего на 10 секунд, успевали обязательно сказать 'по роману Кэрри Стивена Кинга'. Возникает вопрос, нафига было 'маскировать' оригинальное название, выдумывать другое, чтобы потом всё равно во всей рекламной кампании кричать Кэрри в каждом ролике?!