2014/01/27 18:26:34
BOLiK
Всё, халява закончилась. Повесили ценник на 276 рублей. Кто нибудь успел купить? Довольно долго ошибочная цена держалась.
2014/01/31 10:18:53
Ace_Ventura
Бегло пробежался по диску... Картинка действительно очень хорошая (для фильма такого возраста), видно, что потрудились над ней. Достаточно много допов. Есть русские сабы. (может не на всех - посмотрел не всё)
Но перевод, как и ожидалось разочаровал. Много неточностей, а порой и отсебятины. Сабы вроде получше, но и там ляпов хватает. Как вариант смотреть с англ сабами англ. дорожку...для тех кто хорошо знает фильм.
2014/01/31 12:49:30
BOLiK
Добавил подробные данные и скриншоты.
2014/02/03 02:56:47
PokerFish
Единственное, что расстроило в этом релизе, это внешний вид. Обложка отличается от 2-й и 3-й части. Внутренний арт и бумажка отсутствуют, а сам пластик просто мрак – на длинном штепселе, коряво закрывается и пленка, как от пакета из пятерочки. В общем, амарей наверное один из самых паленых, что я держал в руках. [:@]
2014/02/04 15:59:52
foxhound j.
А всю трилогию в каком-нибудь виде у нас будут выпускать? Просто отдельно брать третью часть не стану, да и насчет второй в сомнениях.
2014/02/04 16:04:32
Kirito
ORIGINAL: foxhound j.

А всю трилогию в каком-нибудь виде у нас будут выпускать? Просто отдельно брать третью часть не стану, да и насчет второй в сомнениях.


На июнь на кинопоиске заявлен: РобоКоп (+ Робокоп 1-3) ~ 1350 руб.
В группе "20 Века" Вконтакте, они подтвердили выход этого издания.
2014/02/04 16:47:52
DoooM
Мда уж, лучше купить по отдельности 3 части за 795 рублей)
2014/02/04 18:35:31
VideoFan

ORIGINAL: Ant man

Перевод на диске не такой как на выпущенном в РФ ДВД. Кажется идентичным переводу, который был на прибалтийском релизе (полностью не сравнивал).

Может быть новый перевод сделали?

И тут режиссёрская версия, если судить по сцене расстрела Мёрфи (отстрел всей руки по плечо присутствует) и [spoiler]убийству Кларенса[/spoiler].

Подробнее:
http://www.movie-censorship.com/report.php?ID=3609994
2014/02/04 18:36:45
VideoFan
2014/02/06 14:12:43
TheHutt
Про перевод фразы "I'd buy that for a dollar" - "Я бы дал за это доллар" (сабы) и "Охотно верю" (в озвучке).

Учитывая, что эта фраза - красная нить всего фильма, перевод "охотно верю" просто ни к селу ни к городу.
© 2026 APG vNext Commercial Version 5.5

Use My Existing Forum Account

Use My Social Media Account