2014/02/06 10:41:19
Snake

ORIGINAL: GarfieldZK

ORIGINAL: kurnikov
У меня тоже субтитры никакого дискомфорта не вызвали, но качество перевода оставляет желать лучшего, даже на маленьком примере: Джона Кеннеди за весь фильм не один раз называют Джеком. Не являюсь знатоком английского (надо с англосабами смотреть), но думается, что ляпов там достаточно много, даже исходя из этого маленького примера.

Так их 3 брата было: Бобби, Джон и Джек. Так они и Джека и Джона всё время называли Джоном - по крайней мере в недавнем мини-сериале.


Друзья, проясню ситуацию:
3 брата Кеннеди - это: Роберт (Бобби), Эдвард и Джон (Джек). Джек это что-то типа уменьшительно ласкательного от Джон, типа того же Роберт-Боб. Так что ошибок нет в переводах ни в фильме, ни в мини-сериале. Джона действительно постоянно называли Джеком!
2014/02/06 10:52:34
Dumon_RNR
Джек и Джон, это практически одно и то же. Как Иван и Ваня. Тот же вопрос будет возникать и по Джеку Райану, который полностью Джон Патрик Райан.
2014/02/06 11:06:07
Крик
А Джон полностью Джонатан.
© 2025 APG vNext Commercial Version 5.5

Use My Existing Forum Account

Use My Social Media Account