2014/01/04 20:48:14
Antinegative
На сайте Кармен в анонсе указано: "Время 108".
2014/01/04 20:49:26
Крик
Ну это и есть итальянская версия, которая есть на корейском BD.
2014/01/04 20:56:29
Rudolfo
Я думал не выйдет в России, болванку закатал.

Предварительный заказ. В продаже с 21 января.


Что-то не найду я там предзаказ.



От модератора: я понимаю, что со смартфона трудно писать (и руки после праздника трясутся), но постарайтесь не забывать про правила русского языка на нашем форуме.
< Сообщение отредактировано Крик -- 04.01.2014 21:10:58 >

Нет, ты ошибся. Клава давно глючит - когда-то кофе пролилось. Думал сдохнет. Живет пока
2014/01/18 23:52:09
BOLiK
Добавил подробные данные и временные скриншоты. Чуть позже скриншоты заменю.
2014/01/19 00:06:22
VideoFan
Исходник - не "кореец", на котором:
MPEG-4 AVC Video 29562 kbps 1080p / 23,976 fps / 16:9 / High Profile 4.1
DTS-HD Master Audio Italian 3561 kbps 5.1 / 48 kHz / 3561 kbps / 24-bit (DTS Core: 5.1 / 48 kHz / 1509 kbps / 24-bit)

Как выяснилось, режиссерка есть еще в Японии (в августе 2013-го там вышел диск с обеими версиями)...
2014/01/19 17:40:47
prjanick

ORIGINAL: VideoFan

Исходник - не "кореец", на котором:
MPEG-4 AVC Video 29562 kbps 1080p / 23,976 fps / 16:9 / High Profile 4.1
DTS-HD Master Audio Italian 3561 kbps 5.1 / 48 kHz / 3561 kbps / 24-bit (DTS Core: 5.1 / 48 kHz / 1509 kbps / 24-bit)

Как выяснилось, режиссерка есть еще в Японии (в августе 2013-го там вышел диск с обеими версиями)...

Точно кореец?
Раньше же видео, если и пережимали, то кодеком MPEG-2, да и итальянский трек смысла не было трогать - разница небольшая и оригинальный трек бы влез на диск без пережатия.
2014/01/19 23:15:32
VideoFan

ORIGINAL: prjanick
Точно кореец?

ORIGINAL: VideoFan
Исходник - не "кореец"

2014/01/19 23:30:00
prjanick
Извиняюсь, что-то частицу "не" не увидел
2014/01/21 20:57:11
BOLiK
В свободной продаже.
2014/01/25 00:57:06
VideoFan
RU (MPEG-4 AVC 18439 kbps) vs KR (MPEG-4 AVC 29562 kbps)

___

___

___

___

___

___


Как и в исходных субтитрах (русских для режиссерки), пропущен перевод одной фразы в добавленной сцене (примерное время 00:38:17).
© 2025 APG vNext Commercial Version 5.5

Use My Existing Forum Account

Use My Social Media Account