Нужны ли российские названия фильмов в Фототопиках и Оглавлениях?

Да, для всех выставляемых фильмов (28)   32%
Да, но только для изданий с переводом (27)   31%
Нет, оставить как есть, на усмотрение каждого (32)   36%

Total Votes: 87

2010/12/20 22:56:20
Lenny Nero
Поднялся давно толком не обсуждавшийся вопрос обозначения выставляемых на форуме фотографий и скриншотов меню зарубежных (да и российских) изданий не только по их оригинальному и/или англоязычному названию, но и официальному российскому. Не все знают английский язык и многим, возможно, сложно ориентироваться как в оглавлениях, так и в самих топиках, где эти релизы выставляются. Конечно по фотографиям обложки в большинстве случаев можно легко понять, что это за кино, но не всегда, особенно для изданий с нестандартным оформлением, малоизвестных фильмов, и т.д.

Сейчас главным и обязательным правилом является написание оригинального названия, и его английского аналога, если фильм не англоязычный. Некоторые добавляют российскую версию названия на свое усмотрение.
Многие форумчане не любят русскоязычные названия, так как они часто глупы, далеко от оригинального названия, или вообще ничего общего с ним не имеют.

В голосовании вы можете пометить тот пункт, который считаете нужным.
1. Добавлять со дня окончания голосования в каждый пост с фотографиями или скриншотами меню русскоязычное название фильма/сериала.
2. Добавлять российское название фильма только для изданий с русской поддержкой, будь это субтитры или голосовой перевод.
3. Оставить всё как есть, на усмотрение каждого, выставляющего материалы по изданию.

Голосование продлится примерно трое суток, до католического Рождества.
Если проголосовавших будет меньше 20 человек с незначительным перевесом в любую сторону, 'сыграет' третий пункт.
2010/12/20 23:01:31
Lenny Nero
ORIGINAL: СергГ

Форумчане, так это же ничего переделывать не нужно, просто чуточку времени для написания русского названия. Просто для удобства.


Переделывать нужно будет все оглавления, Блю-реи, HD DVD, DVD R1-4, Менюшки. Мне придется несколько предрождественскиx и новогодних вечеров по 2-3 часа каждый, сидеть и выискивать на кинопоиске и других сайтах более-менее достоверные, официальные названия сотен изданий, и впечатывать их туда. Возможно это отложится, если что, на после Нового Года.

ORIGINAL: SVN

Вероятно вносить в список будет хлопотно но хотя бы добавлять в разделе с фото рядом с оригинальным наименованием, было бы неплохо.


Сортировать в списке все равно будем по оригинальным/англоязычным названиям, а после, скобках или каких-нибудь бракетах, можно будет прописать русскоязычное название, дабы и его через поиск Ctrl+F на странице находили.
2010/12/20 23:08:29
MoneyLover
Честно говоря, мне всё равно. Но если другим будет с ними удобнее, тогда, конечно, не против. В общем, проголосовал за последний вариант.
Ах, да, но я в любом случае за то, чтобы писались оригинальные названия фильмов, а не англоязычные (англоязычные, в тех случаях, когда они отличаются, можно по желанию, они в этом случае не более обязательны, чем российские).
2010/12/20 23:14:31
hdmaniac
Проголосовал за второй вариант , наиболее приемлимый для фильмов с русским ...
p.s. На своих фото я так и делаю ...
2010/12/20 23:17:35
D.A.
Не туда тыркнул случайно. Я за третий вариант (а проголосовалось за первый).
2010/12/20 23:26:11
GP
ORIGINAL: MoneyLover

Ах, да, но я в любом случае за то, чтобы писались оригинальные названия фильмов, а не англоязычные (англоязычные, в тех случаях, когда они отличаются, можно по желанию, они в этом случае не более обязательны, чем российские).

Многим что-нибудь скажет название "Lat sau san taam"? А вот если написать "Hard Boiled" или "Круто сваренные", то станет понятнее.

Я проголосовал за третий вариант.
2010/12/20 23:30:01
Lenny Nero
Еще прошу учитывать что русский, если имеется на издании, и так уже упоминается всеми хоть как, да и в оглавлении все такие новые добавления (старые некогда проштудировать) помечаются как [Rus]. То есть всё это уже включено в третий пункт, так сказать.
2010/12/21 00:15:36
DST
Проголосовал за 3ий пункт, потому что мне без разницы будет ли около фильма стоять русское название. Если меня интересует какой либо релиз, и я не могу понять из оригинального названия - что это за фильм, значит я погуглю это название и узнаю что это за фильм. Это не так уж и трудно, и не стоит того, чтобы перекапывать всё когда либо написанное, и добавлять к каждому релизу русское название. Ну а вообще если по фотке диска или его картинке не можешь понять, о каком фильме речь - то этот фильм тебя не интересует ))
2010/12/21 12:25:42
SVN
Проголосовал за 2-й вариант. Т.к. тем кому обязательно наличие русского, я думаю, важно и русское название. Кому русский не важен, не важно и русское название.
2010/12/21 14:47:07
George Bush
2-й вариант самый оптимальный.

Я когда только пришел на форум тоже путался с этими английскими названиями (например загадочное "One flew over cuckoo`s nest" мне ни о чем не говорило). Ну а дальше как-то привык, ну и словарный запас инглиша чуть-чуть расширил
12
© 2024 APG vNext Commercial Version 5.5

Use My Existing Forum Account

Use My Social Media Account