Самый точный - "Дурь". Не знаю - предлагали ли, но вот мне нравится "Шмаль" (если это так пишется).
Что касается Новы - естественно, они не являются правообладателями материала, который переводили, но на перевод вполне могут претендовать. Хотя это - уже юридические проволочки.
А вот никто не знает такой сайт Квадрат Малевича. ру?
Недавно дали посмотреть скачанный вариант первого сезона "Грязи" с Кортни Кокс. Вот уж оригинальный перевод! Мало того, что у них на каждый перевод существует свой спонсор в виде пользователей, перечисляющих деньги, т.е. заказчиков, так ещё и во время просмотра они умудряются при озвучивании рекламировать некий сайт, на котором можно быстро заколотить бабаки через интернет. Сама реклама - ну и черт с ней, но вот вставлять её в сам фильм - это уже не дело.