ORIGINAL: GP
Подразделение Вольги, отвечающее за выпуск фильмов на оптических носителях, лажается постоянно.
А за мытье полов в офисе?
Это просто умозаключение или вывод сделан на основе реального сравнения (вопрос по Артисту)?
На здравом смысле. Ты сравниваешь работу по сложной анимации титров, которую вместе с переводом и дубляжом фильма на скорую руку сделали за два дня, с обыкновенным текстом на черном фоне, которым занимались более серьезно (а еще можно вспомнить что его раз в 50 меньше Шерлоковского)
Демонстрирую оригинальный вид титров в фильме. Если ты серьезно считаешь, что это а) сложно переписать по-русски и б) представляет большую художественную ценность, то что тут спорить-то