2022/04/03 19:03:24
metatron
Mr.Vlad
Я лично считаю, что лучше всё-таки когда есть выбор. "Сияние" и "Космическую одиссею" я смотрел с аудиопереводом, хотя там тоже у режиссёра было своё вИдение на этот момент.



нет, это совсем другое. у кубрика там какое-то искореженное предсмертное желание, которое интерпретируется когда как хочется. но в целом он же не против перевода, он якобы был против дубляжей которые не согласовывал, поэтому старые дубляжи все есть на дисках, и при этом под предлогом что это не дубляж допустим есть польский синхрон на новом издании апельсина.
 
а тут же есть причины:
 

Firstly, Coppola states somewhere in the DVD commentary that the actors spoke too quickly for the subtitles to be read properly and that was a distraction for the audience, so he let the scene play out visually instead.
Walter Murch (Film & Sound Editor on The Godfather) explained why Coppola made this choice...
“It is very bold, even today, to have an extended scene between two main characters in an English-language film speaking another language with no translation. As a result you’re paying much more attention to how things are said and the body language being used, and you’re perceiving things in a very different way. You’re listening to the sound of the language, not the meaning.
Secondly, although the scene is important, what Sollozzo is saying actually isn't.
The whole restaurant scene has very little to do the the negotiations but rather the killing of Sollozzo and McCluskey. This is the pivotal point where Michael makes his bones and sets off on the path of becoming the Godfather.
It doesn't really matter what Sollozo says, Michael is bound and determined to kill him (and McCluskey)...it all plays out in Pacino's expression and eyes...so, ultimately, the dialogue isn't relevant.
The audience also already knows what this meeting is about—Michael and Sollozzo are trying to reach a truce. That’s not what matters. What’s important is Michael’s emotional and psychological state. Because the dialogue is in a foreign language and therefore “unimportant,” we can focus our full attention on Pacino’s amazing performance. Pacino has to pull off a very difficult feat here—he must convey to the audience his nervousness and doubt while simultaneously conveying to the characters in the scene that nothing is out of the ordinary. The way that Michael glances down, the way his shoulders slightly sag, the frustration in his eyes when his Italian fails him—Pacino creates a subtly physical performance that brilliantly captures the character’s state without giving anything away to the other characters.

2022/04/03 21:45:56
hdmaniac
Beverly Hills Cop II
русский 2.0 предварительно...
 
Deutsch DD 2.0
Englisch DTS-HD MA 5.1
Französisch DD 2.0
Japanisch DD 2.0
Portugiesisch DD 2.0
Russisch DD 2.0
Spanisch DD 2.0
Lateinamerikanisches Spanisch DD 2.0
 
 
2022/04/04 12:40:38
ХДКлуб
hdmaniac
Beverly Hills Cop II
русский 2.0 предварительно...
 
Deutsch DD 2.0
Englisch DTS-HD MA 5.1
Französisch DD 2.0
Japanisch DD 2.0
Portugiesisch DD 2.0
Russisch DD 2.0
Spanisch DD 2.0
Lateinamerikanisches Spanisch DD 2.0

Звуковые форматы в настоящее время неизвестны
Субтитры могут быть изменены перед выпуском
2022/04/10 10:19:41
hdmaniac
The Untouchables
 
UK | France | China | Scandinavia | Germany| Italy | Japan | Spain | USA 
Будут и коллекционки и стилбук..
2022/04/11 22:22:48
hdmaniac
ХДКлуб
hdmaniac
Beverly Hills Cop II
русский 2.0 предварительно...

Звуковые форматы в настоящее время неизвестны
Субтитры могут быть изменены перед выпуском



кстати, здесь и на Амазоне указан русский 5.1...
2022/04/13 19:55:26
hdmaniac
Mr.Vlad
По факту личной проверки могу сообщить следующее.
На немецком издании трилогии крестного отца в формате 4К все фильмы в 4К - имеют русскую звуковую дорожку и русские субтитры. На итальянскую речь перевода нет. Я включал и русский звук и русские субтитры и на итальянской речи перевода не было ни в каком виде (сцена разговора молодого Майкла Корлеоне в ресторане, после которой он пошел в туалет за пистолетом). 

я немного глянул. 1 и 2 фильмы с русским дубляжом, 3 -я часть с закадровым в трёх версиях: версия 1991 - 2ч.51м, театралка - 2ч.41мин
и Кода - 2ч.37мин. Субтитры в нежно - коричневом цвете, не могу точно утверждать, есть ли на итальянском,
но где переключал по эпизодам - сабы были. Вторая часть начинается, там же итальянская речь - субтитры присутствуют...
 
2022/04/22 17:19:34
hdmaniac
Heavy Metal(1981)
 
Спойлер

Disc Title: Heavy Metal - 4K Ultra HD
Disc Size: 61,455,311,844 bytes
Protection: AACS2
Playlist: 00801.MPLS
Size: 59,380,199,424 bytes
Length: 1:30:21.415
Total Bitrate: 87.62 Mbps
Video: MPEG-H HEVC Video / 57927 kbps / 2160p / 23.976 fps / 16:9 / Main 10 @ Level 5.1 @ High / 10 bits / HDR10 / BT.2020
* Video: MPEG-H HEVC Video / 2090 kbps / 1080p / 23.976 fps / 16:9 / Main 10 @ Level 5.1 @ High / 10 bits / Dolby Vision / BT.2020
Audio: English / Dolby TrueHD/Atmos Audio / 7.1 / 48 kHz /  5161 kbps / 24-bit (AC3 Embedded: 5.1 / 48 kHz /   640 kbps / DN -31dB)
Audio: English / DTS-HD Master Audio / 5.1 / 48 kHz /  2298 kbps / 16-bit (DTS Core: 5.1 / 48 kHz /  1509 kbps / 16-bit)
Audio: English / DTS-HD Master Audio / 2.0 / 48 kHz /  1568 kbps / 16-bit (DTS Core: 2.0 / 48 kHz /  1509 kbps / 16-bit)
Audio: French / DTS-HD Master Audio / 5.1 / 48 kHz /  2226 kbps / 16-bit (DTS Core: 5.1 / 48 kHz /  1509 kbps / 16-bit)
Audio: German / DTS-HD Master Audio / 5.1 / 48 kHz /  2271 kbps / 16-bit (DTS Core: 5.1 / 48 kHz /  1509 kbps / 16-bit)
Audio: Italian / DTS-HD Master Audio / 5.1 / 48 kHz /  2259 kbps / 16-bit (DTS Core: 5.1 / 48 kHz /  1509 kbps / 16-bit)
Audio: Korean / Dolby Digital Audio / 5.1 / 48 kHz /   640 kbps / DN -31dB
Audio: Polish / Dolby Digital Audio / 5.1 / 48 kHz /   640 kbps / DN -31dB
Audio: Russian / Dolby Digital Audio / 5.1 / 48 kHz /   640 kbps / DN -31dB
Audio: Spanish / DTS-HD Master Audio / 5.1 / 48 kHz /  2233 kbps / 16-bit (DTS Core: 5.1 / 48 kHz /  1509 kbps / 16-bit)
Audio: Turkish / Dolby Digital Audio / 2.0 / 48 kHz /   192 kbps / DN -31dB
Subtitle: English / 19.397 kbps
Subtitle: English / 16.591 kbps
* Subtitle: English / 19.399 kbps
* Subtitle: English / 16.592 kbps
Subtitle: Arabic / 9.212 kbps
Subtitle: Chinese / 14.781 kbps
Subtitle: Czech / 13.399 kbps
Subtitle: Danish / 14.081 kbps
Subtitle: Dutch / 13.211 kbps
Subtitle: Finnish / 13.636 kbps
Subtitle: French / 14.978 kbps
Subtitle: German / 17.867 kbps
Subtitle: Greek / 14.888 kbps
Subtitle: Hebrew / 10.841 kbps
Subtitle: Hindi / 12.290 kbps
Subtitle: Hungarian / 13.100 kbps
Subtitle: Italian / 17.073 kbps
Subtitle: Korean / 11.376 kbps
Subtitle: Norwegian / 14.018 kbps
Subtitle: Polish / 13.242 kbps
Subtitle: Portuguese / 13.590 kbps
Subtitle: Russian / 14.275 kbps
Subtitle: Spanish / 16.551 kbps
Subtitle: Spanish / 17.077 kbps
Subtitle: Swedish / 13.901 kbps
Subtitle: Thai / 15.989 kbps
Subtitle: Turkish / 13.103 kbps
Спрятать

2022/05/07 02:15:48
voovaz
Uncharted
 
DISC INFO:

Disc Title: Uncharted - 4K Ultra HD
Disc Label: Uncharted (2022) UHD
Disc Size: 61,649,990,698 bytes
Protection: AACS2
Extras: Ultra HD, BD-Java
BDInfo: 0.7.5.6

PLAYLIST REPORT:

Name: 00001.MPLS
Length: 1:55:53.071 (h:m:s.ms)
Size: 60,658,354,176 bytes
Total Bitrate: 69.79 Mbps

(*) Indicates included stream hidden by this playlist.

VIDEO:

Codec Bitrate Description
----- ------- -----------
MPEG-H HEVC Video 49881 kbps 2160p / 23.976 fps / 16:9 / Main 10 @ Level 5.1 @ High / 10 bits / HDR10 / BT.2020
* MPEG-H HEVC Video 2105 kbps 1080p / 23.976 fps / 16:9 / Main 10 @ Level 5.1 @ High / 10 bits / Dolby Vision / BT.2020

AUDIO:

Codec Language Bitrate Description
----- -------- ------- -----------
Dolby TrueHD/Atmos Audio English 4721 kbps 7.1 / 48 kHz / 4081 kbps / 24-bit (AC3 Embedded: 5.1 / 48 kHz / 640 kbps / DN -31dB)
Dolby Digital Audio Czech 640 kbps 5.1 / 48 kHz / 640 kbps / DN -31dB
Dolby Digital Audio Hindi 384 kbps 5.1 / 48 kHz / 384 kbps / DN -31dB
Dolby Digital Audio Hungarian 640 kbps 5.1 / 48 kHz / 640 kbps / DN -31dB
DTS-HD Master Audio Italian 2209 kbps 5.1 / 48 kHz / 2209 kbps / 16-bit (DTS Core: 5.1 / 48 kHz / 1509 kbps / 16-bit)
Dolby Digital Audio Polish 640 kbps 5.1 / 48 kHz / 640 kbps / DN -31dB
DTS-HD Master Audio Spanish 2222 kbps 5.1 / 48 kHz / 2222 kbps / 16-bit (DTS Core: 5.1 / 48 kHz / 1509 kbps / 16-bit)
Dolby Digital Audio Ukrainian 384 kbps 5.1 / 48 kHz / 384 kbps / DN -31dB
Dolby Digital Audio English 192 kbps 2.0 / 48 kHz / 192 kbps / DN -31dB / Dolby Surround

SUBTITLES:

Codec Language Bitrate Description
----- -------- ------- -----------
Presentation Graphics English 31.046 kbps
Presentation Graphics English 36.656 kbps
Presentation Graphics Bulgarian 27.310 kbps
Presentation Graphics Croatian 26.404 kbps
Presentation Graphics Czech 25.718 kbps
Presentation Graphics Danish 24.559 kbps
Presentation Graphics Estonian 26.822 kbps
Presentation Graphics Finnish 27.959 kbps
Presentation Graphics Greek 28.623 kbps
Presentation Graphics Hungarian 27.415 kbps
Presentation Graphics Icelandic 28.428 kbps
Presentation Graphics Italian 26.539 kbps
Presentation Graphics Latvian 27.122 kbps
Presentation Graphics Lithuanian 25.803 kbps
Presentation Graphics Norwegian 23.805 kbps
Presentation Graphics Polish 24.281 kbps
Presentation Graphics Portuguese 29.571 kbps
Presentation Graphics Romanian 28.156 kbps
Presentation Graphics Serbian 28.810 kbps
Presentation Graphics Slovak 26.160 kbps
Presentation Graphics Slovenian 23.757 kbps
Presentation Graphics Spanish 28.324 kbps
Presentation Graphics Swedish 25.065 kbps
Presentation Graphics Ukrainian 27.643 kbps
Presentation Graphics English 67.200 kbps
Presentation Graphics Italian 58.730 kbps
Presentation Graphics Spanish 58.518 kbps

2022/05/07 08:39:13
dima230780
Uncharted
Типа Русский не указан, но он есть?
2022/05/07 11:04:59
metatron
Нет, типа он не указан и его нет :)
© 2024 APG vNext Commercial Version 5.5

Use My Existing Forum Account

Use My Social Media Account