2009/10/29 19:24:55
VLN
ORIGINAL: hdmaniac
Называю релизы , где написано что есть русские сабы - Охотники за привидениями , Ангелы и демоны ... но субтитров нет.

Понятно, спасибо.
Я в Раше эти релизы не брал, посему и не в курсе.
Все же это совсем новые релизы. Значит, это сейчас становится "обычным" для В-С. Раньше все таки так не врали!
ORIGINAL: hdmaniac
Допы на Большом куше не переведены "как обычно"...

А вот это, да - традиция практически...
2009/10/29 20:32:52
Ренессанс
ORIGINAL: andrey

ORIGINAL: Ренессанс

Надеюсь, там не тот дубляж, где Кирпича называют Рыжим?

Наполовину твои надежды сбылись.
Там не дубляж, а синхрон.
Но с Рыжим.

Почему то это совсем не удивляет...
2009/10/30 10:22:23
Silber
ORIGINAL: andrey

ORIGINAL: Ренессанс

Надеюсь, там не тот дубляж, где Кирпича называют Рыжим?

Наполовину твои надежды сбылись.
Там не дубляж, а синхрон.
Но с Рыжим.

То есть, Гоблина как и ожидалось нет? Только многоголоска в 5.1?
2009/10/30 10:50:32
andrey

ORIGINAL: Silber

То есть, Гоблина как и ожидалось нет? Только многоголоска в 5.1?

Конечно
2009/10/30 11:01:57
Silber

ORIGINAL: andrey

ORIGINAL: Silber

То есть, Гоблина как и ожидалось нет? Только многоголоска в 5.1?

Конечно

Спасибо.

Вообще, еще ко всему и без русских титров, релиз выглядит очень ущербно.
2009/10/30 11:22:34
George Bush
ORIGINAL: Silber
Вообще, еще ко всему и без русских титров, релиз выглядит очень ущербно.

По-моему не так всё ужасно. Неужели у вас есть желание слушать этот жуткий британский акцент в оригинале? Я например его не переношу, и почти не понимаю что они там говорят Синхрон оптимальный вариант
2009/10/30 11:56:41
Aslan10
Есть список позиций Видеосервис/Sony с русскими субтитрами (в реале,а не только на полиграфии) на сам фильм?
2009/10/30 12:34:55
Silber

ORIGINAL: George Bush

ORIGINAL: Silber
Вообще, еще ко всему и без русских титров, релиз выглядит очень ущербно.

По-моему не так всё ужасно. Неужели у вас есть желание слушать этот жуткий британский акцент в оригинале? Я например его не переношу, и почти не понимаю что они там говорят Синхрон оптимальный вариант

Для меня, это один из не многих фильмов, что воспринимаются адекватней именно в Гоблиновском переводе. :) А то что нет титров, тут скорее придирки, пора бы их уже класть во все без исключения диски, как должное.
2009/10/30 14:37:52
Aandreev
На мой взгляд Snatch - это как раз фильм, который стоит слушать в оригинале.
Да, не считая нескольких ляпов, перевод Пучкова по смыслу близок к тексту, но ощущение не то.
2009/10/30 14:44:09
evilmeat
ORIGINAL: Aandreev
На мой взгляд Snatch - это как раз фильм, который стоит слушать в оригинале.
Да, не считая нескольких ляпов, перевод Пучкова по смыслу близок к тексту, но ощущение не то.

На мой взгляд Snatch - это как раз фильм, который стоит слушать в оригинале ТОЛЬКО В ТОМ СЛУЧАЕ, если В СОВЕРШЕНСТВЕ владеешь разговорным английским.
Иначе там просто добрая половина фильма пройдет мимо понимания. А перевод Пучкова - это очень хорошая помощь. Чтобы не прошло мимо понимания.
© 2026 APG vNext Commercial Version 5.5

Use My Existing Forum Account

Use My Social Media Account