Да. Вы абсолютно правы, но согласитесь, что это же всё-таки расширенные версии, как бы уважительная причина. Хотя, с другой стороны, могли сделать как на "Зохане" - в структуру дублированного фильма "вшиты" дополнительные сцены, переведённые субтитрами. Так, конечно, было бы лучше.
"Эрин Брокович" - да. Здравый смысл (дубляж) победил.