ORIGINAL: TheHutt
А что, не бывало такого? Это же Сони, не УПР.
Ну, как я успел привыкнуть, русификация у Сони представляет собой русскую дорожку на фильм и ВСЕ. Больше ничего нет. Ни на фильме титров, ни на допах вообще чего либо.
В этом отношении Universal значительно лучше - у него помимо дорожки на фильме еще и допы переведены титрами.
ORIGINAL: TheHutt
Но есть и незадача: полные русские субы есть только на режиссерку, не на театралку.
Вот это меня волнует намного меньше, тк как правило режиссерка объемнее. Поэтому смотреть буду её.