ORIGINAL: GarfieldZK
Скорее всего это из-за бреда дубляжа.
Star=Кроха, ага-ага.
Держу пари, что нет. Поскольку синхрон для дубляжа (данного) делал человек с филологическим образованием и огромным опытом, а кто делал титры? На половине дисков видеосервиса, титры с орфографическими ошибками (особенно с забугорным авторингом)
Ну и плюс, из-за попадания в артикуляцию текст дубляжа мог быть несколько видоизменен. Другое дело, что когда смотришь одно, а читаешь другое взрывается мозг, поэтому я объявляю бойкот этому издание и официально объявляю о своем намерении скачать фильм.
Возможно эта хрень их-за того, чтобы мы купили Блюрей