• DVD: издатели
  • Релизы Buena Vista\Walt Disney (Уолт Дисней Компани СНГ) (p.62)
2009/12/03 08:51:14
123456789
Согласно КиноПоиску, релиз "Криминального чтива" перенесли на февраль.
2009/12/06 07:50:22
Владимир Шишокин
А когда выходит (или уже вышла) "Миссия Дарвина"?! Копии с лицензионного издания уже есть в сети... [:@]
Посмотрел в своих прайсах - стоит на 17 декабря ((( Верно или нет?!
2009/12/07 01:16:14
Дмитрий111
На двух известных ресурсах глянул - из описания видно, что ДВД сделан с БД, и русская дорога (дубляж в 2.0) позаимствована с этого же БД.
2009/12/08 12:13:32
night hunter
"Видеосервис",по всей видимости, снова стал дистрибьютором на ДВД фильмов "Уолт Дисней компани СНГ"  http://www.videomagazine.ru/index.php?option=com_wrapper&Itemid=142 ( стр 9 "Видеомагазина").
2009/12/08 13:08:07
spire.nnov
Диски выпускает ООО "Уолт Дисней СНГ", а Видеосервис (а точнее ООО "ХИТ ТРЕЙДИНГ") всего лишь их распространяет.
Это разные вещи.
Если вспомнить "СУРРОГАТЫ", то его распространял ООО "ФЛАГМАН ТРЕЙД"...
2009/12/08 14:00:03
GarfieldZK

ORIGINAL: Владимир Шишокин

А когда выходит (или уже вышла) "Миссия Дарвина"?! Копии с лицензионного издания уже есть в сети... [:@]
Посмотрел в своих прайсах - стоит на 17 декабря ((( Верно или нет?!

Вот сейчас действительно вышел, пока правда только в сети. Как всегда "слили" за 10 дней до релиза.
2009/12/14 18:54:35
spire.nnov
Официально 17 декабря выходит!
2009/12/31 15:46:14
Ферзь
Эта...

Прикупил тут "Неистребимого шпиона" и посмотрел с русской дорожкой (коя там заявлена в 2.0). Так вот, хочется отметить, что перевод там препоганейший. На видеосервисовских VHS-ках в свое время был вполне сносный дубляжик, фамилии героев не коверкали на русский манер, отсавляли "Дик Стил", "генерал Рэнкор" и т.п. На этом же многомразном релизе героя Лесли Нильсена называют Дик Членер, а главгада - генерал Злодер (ударение на О). Ну и еще секретарша "мисс Шкода" до кучи. И песню на вступительных титрах зачем-то мерзопакостно перевели разговором с дурацкими стишками.
Я исплевался. Надеялся на "старый" перевод, но не тут-то было.
2010/01/01 20:30:44
Дмитрий111
ORIGINAL: Ферзь

Прикупил тут "Неистребимого шпиона" и посмотрел с русской дорожкой (коя там заявлена в 2.0).

На диске закадровый перевод или дубляж? На КП написано, что закадровый.
2010/01/02 13:52:59
Ферзь
Закадровый.
Причем такой, что в начале фильма, еще не привыкнув к такому переводу, русские слова тяжело расслышиваются за английскими.
© 2025 APG vNext Commercial Version 5.5

Use My Existing Forum Account

Use My Social Media Account