2010/03/11 11:51:19
Oriloux
Товарищи. Хочу извиниться за данный факт. Это печально. Такого, конечно, быть не должно. Это ошибка нашего производства.
Диски от киноверсий не должны быть в коробках от международного издания. Я только вчера случайно, предотвартил такую историю с Ледниковым периодом, а, оказывается, и раньше были такие ошибки.  
Если в кратце, то советую поменять такой диск. Так как содержимое не соответствует заявленному.
 
А более развёрнуто - так. 
 
У нас есть всего 4 фильма в двух вариантах: Драконий Жемчуг, Ледниковый период 3, Росомаха, Ночь в музее 2.  
 
Как отличить киноверсию от международного издания ? :
1. На всех международных вернсиях на лицевой стороне обложки прямо написано : международная версия.
2. На всех киноверсиях на заднике написано: Английская дорожка с неотключаемыми русскими субтитрами.
3. Все киноверсии - мультирегион. Все международные версии регион  B и C.
 
Надеюсь, это как-то поможет.
 
Из последних новинок в урезанной версии ничто не выпускалось.
 
 
 
2010/03/13 22:28:57
Silber
На кинописке появился анонс "28 дней спустя" (30 сентября 2010).
Назревает вопрос, можно ли предположить на релизе дорогу товарища Гоблина?

И когда ждать "недели"? :)
2010/03/14 04:12:53
DTS
ORIGINAL: Silber
Назревает вопрос, можно ли предположить на релизе дорогу товарища Гоблина?

+1
2010/03/14 11:34:16
BOLiK
Не надо нам "товарищей". Илья, не уподобляйтесь сиплым.
2010/03/14 14:31:35
Anatoly-
Назревает вопрос, можно ли предположить на релизе дорогу товарища Гоблина?

С какой стати? Разве Гоблин делал перевод по заказу Фокса? Нет.
2010/03/14 15:47:10
DTS
Можно заказать и сделает.

Илья, продаваться лучше будет!

ORIGINAL: BOLiK_Ltd

Не надо нам "товарищей". Илья, не уподобляйтесь сиплым.

У "Сиплых" помимо его дорожки есть ещё дорожка с другим переводом. В чём проблема? Выбирай, какая нравится и наслаждайся.
2010/03/14 16:16:15
Nitta
Всегда считал наиболее ценными перводы Гоблина фильмов Тарантино, Ричи, да еще пары фильмов про войну. Но не слышал что бы "28 дней спустя" в его переводе пользовался популярностью. Да и фильм не особенно разговорный.  
2010/03/14 18:04:09
BOLiK
ORIGINAL: DTS

Можно заказать и сделает.

Илья, продаваться лучше будет!

Я такое издание точно не куплю. И подавляющее большинство моих знакомых то же.


У "Сиплых" помимо его дорожки есть ещё дорожка с другим переводом. В чём проблема? Выбирай, какая нравится и наслаждайся.

Мне не нравится наличие самой дорожки от Гоблина на диске. В моей семье есть ещё и дети. Я не хочу, что бы они даже гипотетически смогли посмотреть фильм в переводе от данного "товарища". Что же касается себя, то наличие любого авторского перевода на диске я считаю браком издания, которое никогда не куплю.
2010/03/14 21:12:25
am_z
Мне не нравится наличие самой дорожки от Гоблина на диске. В моей семье есть ещё и дети. Я не хочу, что бы они даже гипотетически смогли посмотреть фильм в переводе от данного "товарища". Что же касается себя, то наличие любого авторского перевода на диске я считаю браком издания, которое никогда не куплю.


То есть в не авторском переводе такой фильм детям - пожалуйста, а в переводе Гоблина - ни-ни.. Оригинально...
2010/03/14 21:42:43
Блинк
А по-моему, выбор это всегда хорошо и ценителей авторского перевода очень много.
© 2026 APG vNext Commercial Version 5.5

Use My Existing Forum Account

Use My Social Media Account