2009/04/01 10:34:23
GP
ORIGINAL: MegaBee

Вы себе плохо представляете, что такое структура DVD.
Под объемом могут пониматься чуть разные вещи, но сущность получаемого размера всегда вполне определена.

Структуру DVD я себе представляю как две файловые системы (ISO и UDF) плюс нефайловая система.

Размер содержимого диска можно взять из его заголовка (отсюда читается информация, когда смотрим свойства диска) или вычислить как сумму размеров файлов. На некоторых дисках с защитой от копирования информация в заголовке диска бывает намерено искажена и компьютер вполне может показать, что на двухслойной болванке записано, скажем, 20 ГБ.

Размер файлов - тоже величина неоднозначная. Это может быть как размер полезной информации, хранящийся в файле, так и размер, занимаемый файлом на диске.

Поскольку на DVD с правильной структурой должно присутствовать две файловые системы, то само понятие файла тоже приобретает неоднозначность.


Я могу сказать больше: издатели вообще не гарантируют воспроизведение фильмов и на компутере, и на плеере

Согласно ЗоЗПП воспроизведение фильмов на плеере должны гарантировать продавцы.
2009/04/01 10:52:35
Overprint
ORIGINAL: GP

ORIGINAL: Overprint

ДВД "Я робот" был возвращен потому что на упаковке стояло 8,5 Гб, а комп определил 4,7

Это где же издают фильмы с указанием точного размера, который он занимает на DVD?
Объем содержимого оптического носителя компьютером может считываться/определяться разными методами, которые могут приводить к несовпадающим значениям.
Издатели вообще не гарантируют воспроизведение фильмов на компьютере. Соответственно всё, что компьютер может сказать о диске, нельзя "пришить к делу".


было написано "двухслойный"
на бытовом играется на ура- на компе играется на ура!
но объем показал ОДНОСЛОЙКУ

купил в "настроении"
официально
кто издает лицензию? не помню

да кстати в другой точке продаж "настроения" я купил тот же диск
"двухслойность" полностью подтвердилась!

Разных методов считывания не бывает
информация как мы помним из уроков информатики представлена двоичным кодом (сочетанием ноликов и единичек)
и "разным" оно по определению быть не может

от Megabee: предупреждение за нарушение п. 4.3.13. правил форума.
Надо следить за грамотностью: большие и маленькие буквы, знаки препинания должны употребляться, где это необходимо.
2009/04/01 11:08:31
GP
ORIGINAL: Overprint

но объем показал ОДНОСЛОЙКУ

Это заблуждение. Фильм небольшого объема может быть записан на двухслойном диске и даже точка перехода между слоями может приходиться на сам фильм. Только, разумеется, нет смысла так делать.

и "разным" оно по определению быть не может

С этим согласен.
2009/04/01 11:17:33
Aandreev
Совершенно верно, судить о количестве слоев по обьему нельзя.

Что касается обьема - не может. Но результаты, которые показывает система
могут не отражать реальной информации. Пример - гибридные диски.
2009/04/01 11:29:08
Overprint
Когда я вставляю dual layer в макинтош и вызываю окно информации о диске-система показывает до 8,5 Гб.
Когда вызвал info с "Я робот"-он показал 4,3 Гб.
Причем второй экземпляр "Я робот" показал больше 6 Гб.

То есть на лицо два разных диска под одной упаковкой, продающихся под одним выпускающим лейблом.
2009/04/01 12:10:09
AVIS
ORIGINAL: Overprint
... продающихся под одним выпускающим лейблом.

 
Каким? Что говорит сигнатура?
2009/04/01 12:13:53
Aandreev
Я думаю мы это вряд ли узнаем. Но мне кажется очень маловероятным
что фокс стал бы пережимать готовый диск, чтобы впихнуть его на DVD SL
2009/04/01 12:26:14
Overprint
первый диск возвращен продавцу(
2009/04/01 13:35:18
Oriloux
Вы меня извините, но на "Сорвиголове" указано и наличие субтитров и языков. Но русские субтитры не включаются автоматически на "режиссёрских" моментах, если они у вас не включены в меню субтитров. Так уж изначально диск подготовлен. Автосабов - нет.  И вот, как я это по-вашему, должен описать на упаковке?  "Если в какой-то момент пропадает русский дубляж - рекомендуем включать субтитры"?   На "Гневе" то же самое. Когда говорят по-испански нет русских субтитров.
2009/04/01 14:41:29
Великий Вождь
И вот, как я это по-вашему, должен описать на упаковке?  "Если в какой-то момент пропадает русский дубляж - рекомендуем включать субтитры"?   На "Гневе" то же самое. Когда говорят по-испански нет русских субтитров.

 
Поступать честно нужно. И подобная информация, пусть в виде примечания, должна быть.
© 2026 APG vNext Commercial Version 5.5

Use My Existing Forum Account

Use My Social Media Account