А мне казалось, что это не Дорошенко (ему уже под 70 лет сейчас), а Владислав Пупков сейчас развернулся - у него похожий на Дорошенко голос, немного по звучанию "сдвинут" в сторону А. Белявского. Пупков дублировал и в советское время на Довженко, но не очень часто.
На студии Синхрон были дублированы фильмы
Терминатор (1984 года)
Коммандос (со Шварцнеггером)
Скорость (с Ривзом)
Один дома-2
Пощады не будет (с Гиром)
Выхода нет (с Костнером)
Приключения раввина Якова
Девять с половиной недель
Ворон
Дикая орхидея
Полночная жара
Горец-2
Горец
Двойной удар
Универсальный солдат-1
Чернокнижник
Чернокнижник-2
Бетховен
Сбрось мамку с поезда
Однажды укушенный
Еще несколько фильмов были озвучены на 3 голоса - "Дикарь" с Монтаном, "Во всем виноват Рио", "Бонни и Клайд по-итальянски" и еще итальянская комедия, забыл название.
Что касается того, где достать - "Скорость" и "Один дома-2" продается в известном месте. "Ворон" и "Двойной удар" есть на торрентах. В "Двойном ударе" не хватает 7 и 8 части (19 минут), этот фрагмент закрыт многоголоской. Полная версия есть также в известном месте.
Кроме того, в другом известном месте обнаружены прокатные копии "Терминатора", "Коммандос", "Криминального чтива" и еще нескольких дублированных фильмов начала 90-х, пока неясно в каком состоянии и за сколько. Вроде "Чтиво" почти не гонялось и должно быть в норме, а вот с "терминатором" и "Коммандос" скорее всего дела похуже - на этих копиях выколы и серьезные повреждения были уже в 95 году.