• Кино
  • Актёры дубляжа (p.46)
2009/11/09 04:06:55
Wondrous
Извиняюсь, если вопрос немного не по этой теме, но вот интересно, почему не во всех фильмах надписи переводят голосом? Из недавно просмотренных, например, в "Железном человеке" голосом переводят все надписи, но в тех же "Трансформерах" перевод субтитрами.
2009/11/10 15:48:57
Doctor Potter
ORIGINAL: Aslan10

По предварительным данным Шерлока Холмса (Роберт Дауни мл.),в одноименной эранизации Гайа Ричи будет озвучивать вопреки ожиданиям (моим) Петр Иващенко,а не Владимир Зайцев. [:@]

 
С форума Петра Иващенко
Итак, Холмс. Всё-таки, судя по всему, Гай "пака Мадонна" Ричи нас не подведёт. Холмс, конечно, не стандартный, но очень своеобычный. Надо просто расслабиться и перед просмотром крикнуть "Отпусти меня Ливанов и прочая детская Конан, Дойл да Варвар!" И всё. Фильм понравится. Я очень рассчитываю отжать на озвучке роль Дауни Мл. Мне прям кажется, что всё у нас с ним получится. Но, боюсь, что просто не дадут поработать. Дело в том, что "на автомате" за Дауни закреплён прекрасный Володя Зайцев. Который мастер. И круче меня. Но уж больно сердце моё именно к Холмсу лежит. Короче, эх и ах, будем ждать.

2009/11/10 21:21:13
Дмитрий111
ORIGINAL: Wondrous

Извиняюсь, если вопрос немного не по этой теме, но вот интересно, почему не во всех фильмах надписи переводят голосом? Из недавно просмотренных, например, в "Железном человеке" голосом переводят все надписи, но в тех же "Трансформерах" перевод субтитрами.

Это заказчики решают, в данном случае по обоим фильмам ППИ заказ давали, почему они к одному фильму сделали титры, а к другому заказали голосовой перевод надписей, едва ли можно объяснить. Бывает еще круче - Уорнер скринер под дубляж присылает, на нем есть разные надписи (ну типа "Вашингтон, округ Колумбия"), их переводят на Мосфильме голосом, сводят звук, а уже потом Уорнер присылает негатив для печати копий БЕЗ титров (то есть они предполагают, что наши на эти места положат русские титры), но нашим-то на все по фене - и в итоге на экране нет вообще надписей ни на одном языке, а голос их все равно переводит.
2009/11/10 23:01:36
Aslan10
Дело в том, что "на автомате" за Дауни закреплён прекрасный Володя Зайцев. Который мастер. И круче меня.

Скрестил пальцы и жду в озвучке В.Зайцева, иначе буду смотреть от флибустьеров в озвучке одного из мэтров перевода.
Ну не нра..... Гланц и все.
2009/11/11 16:09:05
Cat Alexx
Вряд ли Гланцу доверят Дауни. Ему, насколько я знаю, Волдеморта, например, не доверили в Кубке Огня. Правда, взяли Кузнецова, но это лирика. Кажется, и Джокера его пробовали, и все равно того же Зайцева взяли
2009/11/11 20:39:14
gb23
Ну я думаю, что это Кузнецов отхабал себе, поскольку он режиссер и делает, что хочет. Нетрудно заметить, что Глянц талантливее во сто крат. Сравните, хотя бы, как они Сета Рогена озвучили (Кузн. в Приколистах, Иващ. в Ананасовом Экспрессе). Я тоже за Владимира Зайцева. Во всех случаях, поскольку он очень сильный актер.
2009/11/13 06:47:18
Cat Alexx
Никто не знает, что за дубляж появился на кинопоиске на первый Форсаж? Где он был? Тот же самый вопрос по первой Мумии. Кстати, если верить Поиску, в первой Мумии главную роль озвучивал Евгений Дятлов. В последние года четыре он на озвучке вообще не появляется. Очень печально. Никто не знает, почему?
2009/11/13 07:19:06
Дмитрий111
Если не ошибаюсь, Дятлов только что дублировал Джорджа Клуни в фильме "Мне бы  в небо", который ЦПШ / Парамаунт выпустит в феврале (трейлер появился вчера). Хотя по голосу до конца не ясно, может быть Баргман так сильно понизил голос, но все же впечатление такое, что это именно Дятлов. Действительно, он года четыре не дублировал, возможно из-за занятости в разных сериалах и гастролях.
Форсаж шел в кинотеатрах в дубляже, этот же дубляж потом появился на пиратских дисках (запись из зала). С тех пор его не пересматривал, насчет Мясникова сомнение гложет - там точно за Дизеля был хрипловатый голос, примерно как у Чонишвили в последнем Форсаже.У Мясникова все же голос довольно характерный, гнусавый, но не хриплый.
С первой Мумией вообще непонятно - в кино он шел с сабами, на видео многоголоска, а Питер для Юниверсал ни одного фильма до сих пор не дублировал. И в ближайших релизах от Юниверсал тоже дубляж Пифагоровский. На блюрее, если верить КП, закадровый перевод. Итого два варианта - либо чьи-то фантазии, либо какой-то богатый фанат "Мумии" потратился на дубляж.
2009/11/14 18:39:45
Aslan10
Уффффф.....!
Все таки утвердили В.Зайцева на голос Дауни мл. в "Шерлок Холмс" реж:Гай Ричи.
Жду с нетерпением.

http://www.kinopoisk.ru/level/19/film/420923/
2009/11/14 18:48:18
Doctor Potter
Это я добавил инфу по дубляжу "Форсажа". Скачал с торрента и там в конце обьявляют актеров озвучки. Русский голос Дизеля абсолютно точно принадлежит Мясникову
© 2024 APG vNext Commercial Version 5.5

Use My Existing Forum Account

Use My Social Media Account