ORIGINAL: Jet Li
В кино он шел в дубляже (а внизу еще и сабы были, чему я удивился). Точно помню, все-таки первый мой фильм, который я смотрел в кинотеатре.
В дубляже была вторая. Первая с русскими сабами и англ. дорожкой. Сабы одновременно с русской озвучкой были в "Однажды в Мексике" и "3000 миль до Грейсланда" (причем во втором случае сабы были польские, а русская озвучка закадровая, а в "Мексике" перевод на русский сопровождался русскими же сабами, причем как нетрудно догадаться, перевод и сабы друг с другом не дружили).
И был еще один боевичок, уже не помню названия, который крутили на заре Долби в Кодаке - там был русский дубляж и какие-то титры -не то чешские, не то польские.