• Кино
  • Актёры дубляжа (p.50)
2009/11/27 04:38:11
Doctor Potter
Интервью с В. Кузнецовым
2009/11/27 17:26:02
gb23
Весело было сравнение с Пастернаком и Гамлетом. Хаха. Пастернак. Хм.. Перевел 3 сонета Шекспира и в них Шекспира больше, чем во всех переводах Маршака. Человек, который сделал не идеальный но всё же лучший ПОСТАНОВОЧНЫЙ перевод Ромео и Джульетты. И Всеволод Кузнецов. Автор слова "Чпокать". Чпокните мои мозги
Бред Питт... Вжывается в роль... Хахахаха
2009/11/27 18:30:40
shreka
Господа, подскажите пожалуйста, чьим голосом в русской озвучке говорит персонаж Лило из мультфильма "Лило и Стич", если я не ошибаюсь, главная героиня из "Унесённых призраками" - Сэн, в русской озвучке - это тот же голос, а вот кто это? Вообще нигде не написано, весь интернет облазил =(
2009/11/27 20:11:25
Дмитрий111
Лило - Лиза Захарьева. В этом же фильме ее мать, Александра Кожевникова, дублировала роль Нани, а в "Унесенных призраками" роль матери. А Валерий Захарьев в "Лило и Стиче" озвучил роль Пликли.
2009/11/27 20:20:03
Дмитрий111
ORIGINAL: gb23

Весело было сравнение с Пастернаком и Гамлетом. Хаха. Пастернак. . И Всеволод Кузнецов. Автор слова "Чпокать". Бред Питт... Вжывается в роль... Хахахаха

Ага. И автор бессмертного "Ким Дзён Ил".
"Бэтмен ответит за нарушенные им законы".
"Соблюдайте нормативы права"
Может быть Всеволоду для начала надо просто в школу походить? Как человек с таким уровнем интеллекта, человек вопиюще безграмотный, не владеющий русским языком,  настолько неэрудированный, может портить кино уже 10 лет?
2009/11/27 20:51:57
Дмитрий111
ORIGINAL: gb23
Баргман подтвердил, что это он дублировал Клуни. Да уж, невероятно голос понизил.

Gabb
Ого! Первый раз, наверно, буду слушать Клуни не говорящим голосом В. Вихрова.

Один раз уже слышали - в "Солярисе". 
  Фильм "Мне бы в небо" на минувшей неделе дублирован на "Невафильм". Клуни дублировал Вихров. Баргман же говорил за Клуни в трейлере.
2009/11/27 21:50:55
Cat Alexx
Кроме того в фильме Признания опасного человека Клуни дублировал Александр Рахленко.
2009/11/27 21:57:54
Дмитрий111
А в Безумном спецназе В. Антоник. В трейлере он звучал совсем неважно.
2009/11/27 22:14:31
Wondrous
Не буду спорить на счёт ошибок Кузнецова, не знаю, но его голос неплохо подходит К.Ривзу.

После просмотра "Лило и Стич" с закадровым переводом, дубляж не понравился (голоса).

В дубляже "Вверх" не понравился голос Эли в детстве, в дубляже у неё исчезла шепелявость.
2009/11/27 22:42:49
gb23

ORIGINAL: Wondrous

Не буду спорить на счёт ошибок Кузнецова, не знаю, но его голос неплохо подходит К.Ривзу.



Не знаю такую галактику, где К. Ривзу подходил голос Кузнецова. Баргман в сотни раз лучше был. А из-за известного интернет-маньяка всё ноют, что Баргман плохо сыграл. Бред...
© 2024 APG vNext Commercial Version 5.5

Use My Existing Forum Account

Use My Social Media Account