• Кино
  • Актёры дубляжа (p.53)
2009/12/04 02:20:02
Aslan10

ORIGINAL: Дмитрий111

Нет, дубляж Т/О Дио, так же как и в предыдущих релизах Топ фильм - Тайна Мунакра и Нянька по вызову. Топ-фильм, видимо, окончательно перешел на киевский дубляж. Думаю, качеством будете приятно удивлены.

В принципе отторжения не вызвало.
Неплохо.
Но заметил голос /аля Гланц/, присутствует уже в 3-ем фильме переведеный Дио,причем озвучивает главного или одного из главных героев.
-Законопослушный гражданин. /Голос героя Дж.Фокса./
-Идеальный побег. /голос Стива Зана/
-Пандорум./голос Бена Фостера/
2009/12/04 03:11:15
Дмитрий111
По всей видимости, Т/О Дия  на самом деле киевская студия Адиоз-продакшен. Дублирует диснеевские старые фильмы в кооперации с Невой на украинский язык и уорнеровские для проката совместно с пражской студией Синетайп.
И по просмотру возникло впечатление, что нет дублей и триплей - один актер строго озвучивает одну роль, и даже на эпизодах разные актеры. В следующем году, если Топ не загнется, будут уже по 2 фильма в месяц дублировать на русский.
2009/12/04 03:26:33
Дмитрий111
ORIGINAL: LLK
Нева уже занималась дубляжом продукции Dreamworks: Мадагаскар, Мадагаскар2, Степфордские жены, Ночной рейс, Лемони Сникет, Свидание со звездой - это навскидку, что у меня есть на ДВД (было это в году 2006-2007), потом опять вернулись на Пифагор.

На самом деле в 2004-2006 гг. Дримверкс стал заказывать русские дубляжи с начала 2004 года, всего 14 фильмов, 8 на Неве и 6 на Пифагоре. В 2006 по дистрибуционному соглашению релизы Дримверкса отошли к Парамаунту, и заказчиком их дубляжей стала компания ЮПИ (на студии Пифагор). Детские фильмы, анимацию и некоторые блокбастеры  в 2006-2009 гг . заказывал сам Парамаунт. Парамаунт сначала сотрудничал со студией Шуфутинского (с 2004 года), но буквально через год от них убежал на Пифагор, причем одновременно с Вестом. Получается, писАл там почти пять лет. В общем, ничто не вечно.
2009/12/04 03:31:05
Дмитрий111
ORIGINAL: Aslan10
Уже переживаю за сиквел "Железный человек",точнее за его перевод,а еще точнее за голос гл.героя.
Надеюсь пригласят Зайцева,как пригласили Вихрова.

Про "ЖЧ" пока ничего не известно, как и про Шрека-4.В середине декабря будет ролик Шрека, перед Новым годом, если в ЦПШ не обманывают, тизер "ЖЧ", будет сразу видно чья озвучка. В прошлом и Парамаунт и Дримверкс в основном дублировали сиквелы на той же студии, что ипервый фильм.
2009/12/04 03:42:24
Дмитрий111
ORIGINAL: Gabb

Мда, не хотелось бы озвучки а-ля "Макс Пейн" или "Короли улиц".. "Нева" ведь и перевирает еще в последнее время. Возьмем "Тело Дженнифер".
в оригинале: "Она - зло" "Да, я знаю" "Нет, она не какое-то там школьное зло, она - настоящее ЗЛО"
в версии "Невы": "Она - убийца" "Да, я знаю" "Нет, она настоящий убийца, я не шучу".
Ирония потеряна напрочь

А в чем там ирония? И если не секрет, что такое "школьное зло"? В оригинале игра значений слова, которая на русский не передается. Наиболее приемлемый русский вариант был бы "Она шагает по трупам" / "она убивает по-настоящему", в этом случае сохранялась бы игра на переносном значении выражения, но первая фраза явно не попадает в длину английской. Буквальный же перевод, согласитесь, звучит абсурдно. Полминуты перед этой фразой есть намного интереснее, там переводчик выкрутилась просто виртуозно (я про тот момент , где 5 минут превратились в 4  - или наоборот? )
2009/12/04 23:53:24
gb23
Можно подробнее?
2009/12/05 00:44:22
Дмитрий111
Подробнее о чем?
2009/12/05 11:17:13
gb23
Полминуты перед этой фразой есть намного интереснее, там переводчик выкрутилась просто виртуозно

Вот о чем
2009/12/05 11:25:41
Дмитрий111
ORIGINAL: gb23

Полминуты перед этой фразой есть намного интереснее, там переводчик выкрутилась просто виртуозно

Вот о чем


- Да, клянусь, сама бы никогда не по

-
Ниди, я за тебя боюсь.
Ты моя девчонка, мы целых пять
минут занимались с тобой любовью.
 

But I promise you this is the last time...
- Needy, I care about you.
A lot.
As a person, not just some girl
I made love to four minutes ago.
2009/12/05 14:04:28
niMANd
Крайне убогий перевод. Шутку убили.
© 2024 APG vNext Commercial Version 5.5

Use My Existing Forum Account

Use My Social Media Account