2013/09/24 18:55:05
hdmaniac
ORIGINAL: Ksint
Русская - может быть это и дубляж, может и закадровый, зачем обе ставить?


Ну уже выше ответили, многие покупают релизы только из-за дубляжа, другим нравится закадровый...Что плохого будет,
если они будут оба на издании, тем более дубляж есть не на все фильмы...
2013/09/24 18:58:38
Kvaziboba

ORIGINAL: Ksint

Для стран отличных от англоговорящих должна быть оригинальная дорожка, в нашем случае английская и одна русская дорожка плюс русские субтитры для не очень хорошо знающих английский язык. Ну и английские субтитры.
Русская - может быть это и дубляж, может и закадровый, зачем обе ставить?

За шкафом!
Зачем английские субтитры? Они не всем нужны, давайте их тоже уберем.
И на полиграфию забьем, тк на полке (а не у всех диски стоят на полке) только корешок виден.
2013/09/24 19:01:11
Ksint

ORIGINAL: hdmaniac

ORIGINAL: Ksint
Русская - может быть это и дубляж, может и закадровый, зачем обе ставить?


Ну уже выше ответили, многие покупают релизы только из-за дубляжа, другим нравится закадровый...Что плохого будет,
если они будут оба на издании, тем более дубляж есть не на все фильмы...

Если это новые фильмы - дубляж, если старый, может быть и дубляж и закадровый. Может пусть будет оба перевода и закадровый и дубляж, .....
2013/09/24 19:02:18
GP
ORIGINAL: Ksint

Русская - может быть это и дубляж, может и закадровый, зачем обе ставить?

Может быть и дубляж, и закадровый, и еще один с другим преводом... Это, полагаю, всем и так понятно, зачем повторять? Но на свой вопрос я так и не получил ответа: зачем ограничивать количество русских дорожек взятой из головы цифрой (одна штука)?

На вопрос "зачем обе ставить" уже отвечали, но повторюсь: кому-то нравится поп, кому-то попадья, а кому и попова дочка. Меня, например, устроит наличие на диске просто русских субтитров. Если их будет несколько вариантов (субтитров или дорожек), то это только плюс и повод пересмотреть фильм еще раз, но уже в другом переводе.

З.Ы. пожалуйста не делайте многоэтажные цитаты - они выглядят ужасно.
2013/09/24 19:04:07
Ksint
ORIGINAL: Kvaziboba

ORIGINAL: Ksint

Для стран отличных от англоговорящих должна быть оригинальная дорожка, в нашем случае английская и одна русская дорожка плюс русские субтитры для не очень хорошо знающих английский язык. Ну и английские субтитры.
Русская - может быть это и дубляж, может и закадровый, зачем обе ставить?

За шкафом!
Зачем английские субтитры? Они не всем нужны, давайте их тоже уберем.
И на полиграфию забьем, тк на полке (а не у всех диски стоят на полке) только корешок виден.

Kvaziboba - А почему русские не делают русские субтитры для глухих.
2013/09/24 19:05:11
hdmaniac
ORIGINAL: Ksint
Русская - может быть это и дубляж, может и закадровый, зачем обе ставить?


ORIGINAL: Ksint

Может пусть будет оба перевода и закадровый и дубляж, .....


...

ORIGINAL: Ksint
А почему русские не делают русские субтитры для глухих.


Кармен то вроде делает, ведь здесь речь об их изданиях...А так конечно, на российских фильмах к сожалению
русских сабов почти не бывает...
2013/09/24 19:07:47
Lexus1978
Это стёб какой-то?
Если нет - то на ваш вопрос ответили несколько раз, ответьте уж на вопрос GP
2013/09/24 19:08:25
GP
ORIGINAL: Ksint

А почему русские не делают русские субтитры для глухих.

Очевидно потому, что общество глухонемых в России как организация слаба и не может защить интересы своих членов (и не только такие второстепенные интересы как субтитры для глухих).
2013/09/24 19:09:29
xilisoft

ORIGINAL: Ksint

ORIGINAL: GP

ORIGINAL: Ksint

Всем нельзя угодить. Кроме всего прочего дубляж и закадровый могут отличаться в переводе фильма.

Так в чем суть предложения? Может вообще убрать русскую дорожку? Если оставить только одну дорожку, то какую именно? И какую выгоду это предложение даст компании Кармен или потенциальным покупателям их изданий?

Для стран отличных от англоговорящих должна быть оригинальная дорожка, в нашем случае английская и одна русская дорожка плюс русские субтитры для не очень хорошо знающих английский язык. Ну и английские субтитры. Русская - может быть это и дубляж, может и закадровый, зачем обе ставить?

Зае..сь вопрос! Чтобы выбор был. Многие издания я не купил именно из-за отвратного перевода(например большой куш, плохие парни(на dvd был отличный закадр), и др.)
2013/09/24 19:17:44
Andreef
Товарищу Ksint-у зачтён троллинг первого уровня. И давайте на этом закончим.
© 2025 APG vNext Commercial Version 5.5

Use My Existing Forum Account

Use My Social Media Account